VALENTIN POPESCU – UN MARE JURNALIST SPANIOL

Etiquetas

, , , , ,

VALENTIN POPESCU 4După nume, este român, nu încape nicio îndoială!

Să vezi numele lui Valentin Popescu în VANGUARDIA DE BARCELONA, timp de un sfert de secol, semnând corespondențe trimise din BONN, într-o spaniolă superbă, limpede și curgătoare ca apa de izvor, nuanțată și precisă, bogată și expresivă, creatoare, cum numai un universitar nativ – exersat cu voluptate în arta scriitoricească – ar putea să posede, … te îndeamnă să crezi că este un român… vorbitor de germană… de cultură spaniolă!

Lucrurile „se complică” atunci când îl cunoști personal : Valentin este catalan!

Barcelona este orașul copilăriei și tinereții lui! Gândește și simte ca un catalan.

Catalonia este mândria și orgoliul Spaniei, iar Barcelona este cea de-a doua capitală a țării care are năzuința de a trece pe primul loc.

Pentru Valentin Popescu, catalana, româna și spaniola, oricât de incredibil ar părea, sunt LIMBI MATERNE.

VALENTIN POPESCU 3În schimb, orașul în care s-a împlinit din punct de vedere profesional este BONN, fosta capitală a Germaniei. Cotidianul la care lucra – cel mai prestigios ziar de limbă spaniolă în deceniile 60, 70 și 80,- l-a trimis ÎN INIMA CONTINENTULUI, ca să ia pulsul EUROPEI. Era perioada în care elitele germane răspundeau fenomenului de „destalinizare”, inițiat de sovietici sub conducerea ucraineanului Nikita Hrusciov, prin inteligentul „dezgheț”, mai cunoscut sub denumirea de OSTPOLITIK. În vremea aceea, cheia Europei erau Berlinul și Cortina de Fier.

Valentin Popescu A MUNCIT CA UN NEAMȚ pentru a informa despre ideile și acțiunile europene o Spanie autarhică, aflată, până în 1976, sub dictatura lui Franco. De fapt, în profesiunea lui de jurnalist, s-a exersat asiduu ca EUROPEAN!

VALENTIN POPESCU 2Trebuie să spunem câteva cuvinte și despre DIANA, sora lui Valentin. Diana, tot ca jurnalist, a fost trimisă în cealaltă Europă, peste ocean, adică în Statele Unite ale Americii. Foarte curând, a devenit expertă în probleme cubaneze, vocea ei fiind cunoscută, în această insulă din Caraibe, datorită postului de radio care emite din Miami, Florida, RADIO JOSE MARTI. Un fel de Radio Europa Liberă!

DIANA în IE ROMÂNEASCA e ca o împărăteasă!

DIANA și VALENTIN sunt acasă peste tot: în Barcelona, Bonn, Washington, București, Constanța, Havana….

Când vin în România, vibrează ca niște ROMÂNI….

În preajma lor, guști plenar sentimentul de NAȚIUNE.

Valentin și Diana își continuă și astăzi activitățile jurnalistice și docente.

VALENTIN POPESI SI DIANA MOLINEAUValentin Popescu și sora sa, Diana Molineau, în studioul Radio România Cultural, 2013

VALENTIN POPESCU SI DIANA MOLINEAU CONFERINTA LA COLEGIUL SF. SAVA  2013Valentin Popescu și Diana Molineau susținând împreună conferința cu tema: Informaţie jurnalistică de calitate versus manipulare  la Colegiul Sf. Sava din București, 2013

VALENTIN POPESCU SI DIANA MOLINEAU  2013Valentin Popescu și Diana Molineau, București 2013

AUTORUL ARTICOLULUI: EUGEN HAC

eugen

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: EUGEN HAC … precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

LIVIU DRAGNEA… ȘI PRIMUL CERC

Etiquetas

, , , , , , , , ,

DRAGNEA - PONTA

Cine și-ar fi imaginat, acum 15 ani, că sarcina reciclării clasei politice românești va cădea, totuși, pe umerii justiției.

Abuzurile comise în anii comunismului, în timpul evenimentelor din decembrie 1989 și după prăbușirea comunismului au rămas, în marea lor majoritate, nepedepsite, deoarece am avut comunism și postcomunism fără comuniști, deci, fără vinovați!

Proprietatea „cea noua” în posesia noilor îmbogățiți avea un statut nelimitat, infinit, mult mai sigur și mai stabil, decât proprietatea veche, a cărei recuperare era limitată și încetinită, pentru a se ajunge în situația de a avea proprietate fără proprietari. Cui să o mai restituim?

În vremea președinției domnului Iliescu, am avut corupție de elită, dar, fără corupți.

Președintele Emil Constantinescu a asigurat o președinție pe cât de discretă, pe atât de generoasă în materie de impunitate față de marea, mica și minuscula corupție.

Domnul Traian Băsescu, în schimb, a fost comandantul de navă care s-a străduit să aplice regulamentele în vigoare la bordul ambarcațiunii, care naviga, e drept, în ape învolburate, dar, totuși, spre o direcție precisă : Uniunea Europeană.

„Pirații” aflați la bord, l-au acuzat că este „pirat ca ei”, sau chiar mai mult: flibustier sau corsar cu certificat, tocmai pentru a-și justifica revolta lor „constituțională” (în chip de referendum-uri sau referenda !) împotriva aplicării prea dure a regulamentelor, lucru care nu se impunea,… nu-i așa?…, de vreme ce ne aflam „în largul mării”, mai ales că disciplina și rigoarea încerca să le impună o persoană care ar fi „vândut flota”!

Oricât s-ar strădui cineva să nu recunoască, totuși va admite până la urmă, că în timpul președinției domnului Traian Băsescu justiția s-a înrudit cu medicina, s-a eliberat de inhibiții, astfel încât, în infractori, nu vede decât pacienți ce necesită un tratament corespunzător, de la carantină, până la asceză, indiferent de poziția lor pe treptele societății. Îi percepe ca atare!

Și iată că acest tratament se nuanțează pe o scară a eficientei. Recuperarea prejudiciilor devine un principiu obligatoriu. Un infractor doar pedepsit cu privare de libertate și lăsat în posesia bunurilor furate reprezintă un îndemn la delincvență! Să furi cât mai mult, deoarece merită!

Iată că începe să nu mai merite!

Există țări în care, corupții sunt trimiși direct în sărăcie, își pierd chiar și dreptul la pensie!

O altă nuanțare o reprezintă ceea ce Soljenițîn, preluând o viziune a lui Dante Alighieri, a prezentat-o în romanul său intitulat PRIMUL CERC. Pedeapsa pentru culpe reale sau inexistente se execută într-un „paradis al infernului”, adică, în primul cerc al iadului, cu condiții de creativitate și muncă comparabile sau chiar mai bune decât în libertate. Aceasta pentru oameni deosebit de capabili! În fosta URSS, foarte mulți savanți și specialiști, care ajungeau după gratii, au fost adunați, inclusiv Soljenițîn „matematicianul care s-a declarat fizician”, într-o închisoare cu condiții deosebite pentru acele vremuri, unde li se cerea să-și demonstreze creativitatea în anumite proiecte impuse „de sus”.

Este Liviu Dragnea un om deosebit de capabil?

Oameni din PSD spun că da! Merită el oare PRIMUL CERC?

Problema, foarte delicată care se pune este : cine merită și cine va mai merita? Ce legi avem pentru a ne putea folosi de competențele deosebite ale unor specialiști aflați în stare de privare de libertate? Ce performanțe și ce obiective vor fi necesare pentru a beneficia de PRIMUL CERC? Cine va aprecia performanțele și cine va aproba acest statut? Dar în cazul în care condamnatul nu-și va atinge obiectivele cerute, ce se va întâmpla?

Cazul Liviu Dragnea deschide calea spre aceste dileme.

Pentru opoziția politică, probabil, simpla menționare a acestei posibilități reprezintă o blasfemie: „e strigător la cer”!

Normal ar fi fost să fie condamnat la un termen cu executare și cu privare de drepturi politice, timp de câțiva ani, pentru a fi scos din viața politică!

Pentru guvern, Liviu Dragnea este mâna dreaptă a primului ministru, el este competența care, iată, se vede în creșterea economica deosebită pe care o are România. Desigur că merită PRIMUL CERC!

Justiția va reuși să recicleze clasa politica românească numai cu ajutorul partidelor politice și al societății civile.

Asprimea sau îngăduința tribunalului este o chestiune de moralitate, inteligență și creativitate. Personală – decizia o ia judecătorul. Și totuși, colectivă – decizia va fi conformă cu semnalele pe care societatea românească le va trimite în legătură cu acest caz.

Mai clar, domnul Liviu Dragnea este supus, el însuși. acum, unui referendum. Poate va avea norocul să nu i-l fraudeze nimeni!

AUTORUL ARTICOLULUI: EUGEN HAC

eugen

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: EUGEN HAC … precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

A VOI – A DORI – A POFTI

Etiquetas

, , , , , , , , , , , , , , ,

Vreau, doresc, poftesc: sunt trei verbe care însemnau la început: știu ce vreau, mă doare sufletul și sunt lipsit de, am nevoie… Ce au devenit ele cu timpul ? Vreau, doresc, poftesc.

SARUT TARS 1În indo-europeană, limba comună a strămoșilor noștri, pe care o vorbeau înainte de a se despărți și de a migra din patria lor primitivă, unii în Europa de Nord și de Sud, alții în India și alții în Persia, existau trei verbe mari ale voinței/dorinței…

… formate pe trei rădăcini diferite:

  1. *vel-/vle(i)- = a vrea (binele), a avea intenția de a… (face ceva bine, spre binele cuiva), a alege, a prefera. Din ea le avem în română pe a vrea și a voi, vrere, voință, voie, nevoie, voluntar.
  1. *del-/dol-/delə = a (se) rupe, a (se) despica, a tăia, a (se) despărți, a (se) împărți, a (se) separa, a pleca, a (se) distanța, a (se îndepărta), a (se înstrăina) a (se) diviza, a dezuni, a fracționa, a fragmenta, a (se) face bucăți, a (se) crăpa, a (se) fisura, a dezbina, a (se) dezintegra sau a (se) descompune. Din ea le avem pe dor, a dori, dorință, dar și pe a durea, durere, a îndurera și a fi îndurerat.
  1. *ghe-/ghei- = a fi gol/a (se) goli și gol; a fi fără…, a nu avea; a pleca, a părăsi, a se duce, a dispărea, a lăsa și a rămâne fără; a duce lipsă/a fi lipsit de și lipsă; spațiu/ loc gol sau golit, vacant, vid, viran. Din această rădăcină le avem în română pe a pofti, poftă și pofticios.

Să vedem ce-au devenit ele în limbile indo-europene și, desigur, în română.

I. *vel- SAU VOIA CEA BUNĂ

Din radicalul *vel- s-a născut în latină verbul volo (prezent), velle (infinitiv), volui (perfect) pe care l-au moștenit toate limbile romanice, în afară de spaniolă.

El și-a păstrat în latină înțelesul primar din indo-europeană: a vrea/a dori binele, a avea intenții bune; voia cea bună și alegerea cea bună.

O arată voluntas care era: vrerea cea bună, bunăvoința, consimțământul, aprobarea, zelul, bunele intenții, favoarea sau afecțiunea pentru…, dar și vrerea în cunoștință, bine judecată, rațională…

… un înțeles pe care-l recunoaștem și în elpis/λπίς din greacă: speranța, adică așteptarea cea bună.

Nu întâmplător, voluntas apare la Cicero (Tusculane 4,6, 12) cu sensul de dorință înțeleaptă:

„De cum îți apare în fața ochilor ceva frumos, care pare și bun, natura însăși este cea care te îndeamnă să-l dobândești: câtă vreme te porți cu măsură și cu înțelepciune, adică purtat de o dorință pe care stoicii o numesc în greacă βούλησιν (dorință-n.n.) și pe care noi o numim voluntas. Ei cred că numai înțeleptul are această voluntas (dorințe înțelepte – n.n.) pe care o și definesc astfel: voluntas este atunci când dorim ceva judecând bine, îndemnați de rațiune, pentru că atunci când dorim un lucru fără să judecăm, împotriva rațiunii, și cât mai împătimiți, atunci aceea nu mai este voluntas (voia cea înțeleaptă), ci o poftă nestăpânită și o patimă neînfrânată, pe care o au toți cei lipsiți de judecată, necugetații”.

„Simul objecta species cujuspiam est, quod bonum videatur, ad id adipiscendum impellit ipsa natura: id cum constanter prudenterque fit, ejusmodi appetitionem Stoici βούλησιν appellant, nos appellamus voluntatem: eam illi putant in solo esse sapiente, quam sic definiunt: Voluntas est, quae quid cum ratione desiderat: quae autem adversus rationem incitata est vehementius, ea libido est vel cupiditas effrenata, quae in omnibus stultis invenitur”.

În limbile moderne, urmașele indo-europenei, *vel- și-a păstrat, de asemenea, sensul primar: de ex. în engleză el a devenit verbul I will, eu vreau/doresc, cu nuanța de a binevoi să… și îl putem recunoaște în adverbul well, bine.

Același lucru se poate spune și despre ce a devenit el în limbile romanice (în afară de spaniolă).

Îl recunoaștem în: a vrea (română); vreare, a voi (aromână); volere (italiană); vouloir (franceză); voler (catalană și provensală) care s-au format din *volēre, un infinitiv care a apărut și s-a impus în latina populară, înlocuindu-l pe clasicul velle.

Sensul de a binevoi chiar a evoluat în a iubi, ca în aromână (vreare = iubire, bunăvoință și vrut, vrută = iubit, iubită) și ca în italiană (te voglio bene = te iubesc).

Nici nu era greu: din *vel- s-a mai născut în latină și voluptas, voluptatea, plăcerea simțurilor, desfătarea.

Spaniola a preferat verbul cererii/căutării, quaero, devenit querer.

Să spunem, în treacăt, că quaero care însemna în latină: a căuta ceva şi a căuta să, a încerca, a te strădui să capeţi, să descoperi, să găseşti și a cere, în româneşte a dat a cere și în spaniolă querer, a voi și a iubi. În spaniolă te iubesc se spune te quiero.

Trebuie să adăugăm că, în română, în afară de a vrea (din *volere), există și a voi, despre care lingviștii afirmă că ar fi un slavonism format din voie (volia/воля = voie, voință, dorință).

Greu de spus dacă e adevărat.

Oricum, volia/воля s-a născut în slava veche din verbul volio, voliti (волѭ, волити = a vrea, a dori), și el tot un urmaș al radicalului indo-european *vel-.

De menționat că, tot în slava veche, din *vel- a apărut și verbul velio, veleti (велѣти), a porunci, a comanda.

Iar voie și a voi din română prea seamănă cu voglio (=eu vreau, eu voiesc) sau cu voglia (=voie) din italiană și, mai ales, cu forma obișnuită în italiana vorbită în Toscana vuoi. Eu voi să … se spune în româna mai veche.

Și ce să mai spunem de particulele cu care se formează viitorul: voi face, vei face, va face etc. sau de particula va din expresia va să fie ?

A se vedea și formele lor regionale, populare: voi (oi), vei (ăi, ei, îi, i, oi), va (o, a), vom (om), veți (ăți, eți, oți), vor (or) și o să fie.

Și, ce să mai zicem… de expresiile va să zică (= asta înseamnă că…, așadar, deci, prin urmare) și ce va să zică asta ? (= ce mai vrea să însemne și asta ?) care existau și în latină.

Pe de altă parte, marele lingvist aromân Tache Papahagi, în Dicționarul dialectului aromân… scrie că a voi (vrui, vrut, vreare) vine din latinescul volere, despre care am vorbit mai sus.

El și dă câteva exemple din româna veche, din care am ales două:

– „însă nu ca eu voiu, ci ca veri tu” (Cipariu, 139)

– „De nu mă vor, eu îi voiu pre ei” (Ureche, 189)

Să mai adăugăm că, mai târziu, în latină au apărut și benevolens și malevolens = binevoitorul și răuvoitorul…

… că, în română, din voie s-au născut:

voință și dubletele bunăvoință și reavoință/ binevoitor și răuvoitor…, dar și

– a se învoi, învoire și învoială…

Să pomenim și dubletul împrumutat din slavă: volnic/nevolnic, adică cel stăpân pe propria voință, omul liber, și opusul lui, nevolnicul, cel ce nu este stăpân pe propria voință, și care a ajuns să însemne: demn de milă/mizerabil, nenorocit.

În limbile slave volnicul este omul liber, independent, dezrobit.

Să mai spunem că … în româna veche a volnici: a elibera, a da drumul, a lăsa liber, a dezrobi și volnicie: libertate, dezrobire sau licență, autorizație, permis.

Intellectus et Memoria...Intellectus și Memoria…Voluntas, Claude Mellan (1598–1688), gravură din 1625, County Museum of Art, Los Angeles

II.*del- SAU DUREREA SEPARĂRII

Spuneam la început că radicalul indo-european *del-/dol-/delə însemna: a (se) rupe, a (se) despica, a tăia, a (se) despărți, a (se) împărți, a (se) separa, a pleca, a (se) distanța, a (se îndepărta), a (se înstrăina) a (se) diviza, a dezuni, a fracționa, a fragmenta, a (se) face bucăți, a (se) crăpa, a (se) fisura, a dezbina, a (se) dezintegra sau a (se) descompune.

Este ușor de înțeles de ce din *del-/dol- s-au născut în latină cuvinte ca: dolo, dolare (=a tăia și a ciopli cu barda) și dolabra (= bardă, topor)…

…sau în greaca veche cuvinte ca: δαίδαλος/ dedalos (= lucrat cu artă, cu meșteșug; se spunea despre săbii sau despre statuile de bronz) de unde Dedal/Δαίδαλος, celebrul sculptor cretan de la curtea regelui Minos, care a construit Labirintul pentru a-l ascunde și închide pe Minotaur.

Și este impresionant că, în latină, familia de cuvinte a durerii s-a format tot din radicalul *del-/dol-: dolor și dolentia (=durere) sau doleo, dolere (= a durea, în toate sensurile).

Poate pentru că latinii simțeau durerea, și trupească și sufletească, ca pe o sfâșiere.

În română, dolor (=durere) a devenit dor, care înseamnă o durere a trupului (în româna veche), dar și o durere a sufletului care… suferă că este departe, că a fost separat, rupt de cineva sau de ceva drag.

Iar din doleo, dolere s-a născut în română a durea și, din el, durere, dar și a îndurera și a fi îndurerat.

Din dor s-au născut a dori și dorință… doritor, dornic sau nedorit…

Să spunem că dor/doruri există și în aromână, cu aceleași sensuri ca în română, alături de verbul dor, a dori (durut, dureare): a dori și a durea.

Și să mai spunem că doar în română și în dialectele sale, din numele durerii, dorul, s-a născut numele dorinței…

… pentru că, în celelalte limbi romanice, a dori vine din desiderare (= a dori, a cere; a simți lipsa, a deplânge, a pierde):   fr.: désirer și, din el, désir; ital.: desiderare și desiderio (din desiderium = dorință de a căpăta ceva depărtat, pierdut; regret pentru ceva pierdut, dragoste, cerere și rugăminte); sp.: deseo și, din el, desear.

Cât despre numele dorinței în greacă, acesta este επιθυμία/epithymia care s-ar traduce prin „a avea ceva lipit de suflet”.

Dacă ne uităm la toate sensurile rădăcinii *del-/dol- vedem că ele există, la modul subtil, în dor, în dorință și în durere.

Toate trei arată că, atunci când ne e dor, dorim sau ne doare ceva, suntem despărțiți, separați sau înstrăinați de cineva sau de ceva care ne-ar putea face să ne simțim întregi și împliniți, sufletește și trupește, chiar și de o parte din noi, când e vorba de o durere fizică care se simte, la modul subtil, ca o rupere sau ca o sfâșiere a trupului.

În alchimia interioară, dorința, dorul sau durerea inimii sau a cărnii arată o separare, o distanță sau o ruptură de cineva, de ceva sau de părți ale noastre, care trebuie îndepărtată, reparată și vindecată.

Parcă Platon ar fi știut asta. Mitul androginului din Banchetul vorbește tocmai despre cum s-a născut dorința de a ne afla jumătatea/sufletul pereche.

Îi pune în gura lui Aristofan, celebrul autor de comedii, o poveste, un mit pe care-l cunosc doar inițiații, un mit pe care-l adaptează, din păcate, unei anume realități din Atena secolului V, eros paidikos, pervertindu-l și compromițându-l.

Iată câteva fragmente din discursul lui Aristofan despre eros, în traducerea lui Petru Creția:

„Trebuie însă mai întâi să lămuresc care este natura omenească şi la ce prefaceri a fost ea supusă. Iată, cândva, demult, noi nu eram alcătuiţi cum suntem acum, eram cu totul altfel. În primul rând, oamenii erau de trei feluri, nu de două ca acum, de fel bărbătesc şi de fel femeiesc, ci şi de un al treilea fel, care era părtaş la firea fiecăruia dintre cele două. Însă din acesta a rămas doar numele, fiinţa lui a pierit din lume. Făptura aceasta omenească din vremurile acelea era un bărbat-femeie, un androgin, iar alcătuirea lui, ca şi numele, ţinea şi de bărbat şi de femeie. Din el, cum spuneam, a rămas doar numele, iar şi acesta numai ca poreclă de ocară.

În al doilea rând, cele trei feluri de oameni de pe atunci se înfăţişau, toate trei, ca un întreg deplin şi rotund, cu spatele şi cu laturile formând un cerc; aveau patru mâini şi tot atâtea picioare; singurul lor cap, aşezat pe un gât rotund, avea două feţe întru totul la fel, care priveau fiecare înspre partea ei; patru urechi, două părţi ruşinoase şi toate celelalte pe măsură.

Făpturile acestea mergeau, ţinându-se drept şi putând să se mişte înainte şi înapoi, ca şi noi cei de acum, iar când doreau să alerge se foloseau de toate cele opt mădulare ale lor şi se învârteau în cerc, dându-se de-a rostogolul, ca nişte saltimbanci care fac roata aruncându-şi picioarele în sus şi apoi revenind cu ele pe pământ.

Iar felurile acestea de oameni erau în număr de trei şi alcătuiţi cum am spus pentru că cel bărbătesc îşi avea obârşia în soare, cel femeiesc în pământ, cel bărbătesc-femeiesc în lună, luna ţinând şi de soare şi de pământ. Şi tocmai de aceea erau rotunde şi rotitoare aceste făpturi, atât ele însele cât şi felul lor de a merge, pentru că semănau cu astrele care le zămisliseră.

Şi erau înzestrate cu o putere uriaşă, iar mândria lor era nemăsurată, astfel că s-au încumetat să-i înfrunte până şi pe zei.

Într-adevăr, despre ei este vorba în Homer, când sunt pomeniți Efialtes și Otos, care au vrut să urce până în cer și să-l cucerească, cu zeii lui cu tot.

Văzând aceasta, Zeus şi ceilalţi zei au stat la sfat, să hotărască ce este de făcut cu făpturile acelea. Şi erau foarte descumpăniţi: pe de o parte nu puteau nici să le omoare, nici să le trăsnească, cum au făcut cu Giganţii, stârpindu-le neamul (pentru că astfel ar fi trebuit să se lipsească de cinstirea şi de jertfele pe care ei le aduceau), iar pe de altă parte nici nu puteau să le mai rabde trufaşa încumetare.

Zeus, după o lungă şi grea gândire, a spus: Cred că am găsit un mijloc care, păstrând seminţia oamenilor, dar slăbind-o, să pună capăt deşănţării lor. Chiar acum o să-i tai în două pe fiecare dintre ei, şi în felul acesta vor deveni mai slabi şi totodată, sporindu-le numărul, ne vor fi nouă mai de folos.

Vor merge drepţi, pe câte două picioare. Iar dacă, totuşi, nu se vor potoli şi vor stărui în trufia lor, o să-i mai tai încă o dată în două, ca să nu mai poată merge decât sărind într-un picior.

Şi, după ce a vorbit aşa, i-a tăiat pe oameni în două, aşa cum se taie nişte fructe de sorb, ca să le pui la uscat, sau nişte ouă fierte, cu un fir de păr. Apoi, i-a poruncit lui Apolon ca tuturor celor astfel despicaţi să le întoarcă faţa şi jumătatea de gât în partea tăieturii, pentru ca oamenii, având mereu sub ochi dovada despicării, să se poarte mai cu măsură.

De asemenea, Zeus i-a poruncit lui Apolon să vindece toate rănile rămase. Iar Apolon aşa a şi făcut, le-a întors feţele şi, adunând din toate părţile pielea către ceea ce astăzi numim pântece, i-a tras marginile cum ai trage de băierile unei pungi, strângându-le în jurul unei singure deschizături, făcută în mijloc, care a căpătat numele de buric.

Şi, dintre cutele rămase, pe cele mai multe le-a netezit, dând formă pieptului prin întinderea pielii cu o sculă asemenea calapodului de care se folosesc pielarii ca să netezească cutele pieilor. A lăsat doar câteva chiar pe pântec, în jurul buricului, ca să le rămână un semn de amintire a străvechii pedepse.

Şi astfel, trupul dintru început al omului fiind despicat în două părţi, fiecare jumătate a început să tânjească după cealaltă şi să se împreuneze cu ea: cuprinzându-se cu braţele şi ţinându-se strâns împletite din dorul de a se retopi într-o singură fiinţă, începuseră să piară de foame şi, îndeobşte, de neputinţă de a mai face orice altceva, pentru că niciuna nu vroia să facă nimic fără cealaltă.(…)

Aşadar, din acest îndepărtat trecut există dragostea înnăscută a oamenilor unul pentru altul, dragostea care ne aduce înapoi la starea noastră dintâi, îngăduindu-ne ca, din doi, să redevenim iarăşi unul, şi aducându-i astfel firii omeneşti tămăduire. (…)

Fiecare ne căutăm mereu jumătatea, ca să ne întregim.(…)

Iar dragostea nu este altceva decât un nume pentru dorința noastră pătimașă de a fi din nou întregi” (τοῦτο γάρ ἐστι τὸ αἴτιον, ὅτι ἡ ἀρχαία φύσις ἡμῶν ἦν αὕτη καὶ ἦμεν ὅλοι· τοῦ ὅλου οὖν τῇ ἐπιθυμίᾳ καὶ διώξει ἔρως ὄνομα).

Iată și câteva reprezentări ale androginului și reprezentări care pot fi interpretate ca fiind ale androginului, adică ale perechii femeie-bărbat (în gr. ανδρόγυνο/ androghino, din ανήρ/anir, bărbat și γυνή/ghini, femeie; în greaca modernă ανδρόγυνο înseamnă cei doi soți, cuplul căsătorit):

Îndragostitii de la GumelnitaÎndrăgostiții de la Gumelnița (mil. V î. Hr.). Muzeul Arheologic din Oltenița, România

SARUT TARS 4Basorelief roman cu Androginul din Tarsos, Cilicia

PLACEREA SI CHINUL LEONARDO DA VINCIUn desen descoperit într-un caiet al lui Leonardo da Vinci

Este un desen interesant pe care merită să-l analizăm:

Pe foaie scrie:

Reprezintă plăcerea și chinul ca și cum ar fi doi gemeni, pentru că nu vine unul fără celălalt; și îi reprezintă ca și cum ar fi uniți, spate în spate, pentru că se opun unul altuia.

Argilă, aur

Dacă alegi plăcerea, să știi că cineva, în spatele ei, nu-ți va aduce decât dureri și căință.

Acest desen al lui Leonardo reprezintă, neîndoios, un androgin: ea, Plăcerea și el, Chinul.

Sub picioarele ei scrie argilă, iar argila trimite la țărâna din care spune tradiția că este făcut omul (Platon spune în Banchetul că femeia este făcută din pământ) – materia lipsită de noblețe și fărâmicioasă, fragilă și pieritoare…

… și sub picioarele lui scrie aur (materia divină, eternă, nepieritoare, atotnobilă, care trimite la Marea Operă a alchimiștilor, prefacerea în aur, anume prefacerea/îndumnezeirea sufletului după ce a fost curățat și purificat prin chinuri, suferințe, dureri și căință.

Este, desigur, o concepție străveche ascetică, dar, mai ales, concepția Bisericii, a teologilor care au răspândit ideea că plăcerea, trupească desigur, a dus la căderea lui Adam.

Ea, Plăcerea, ține în mâna dreaptă o trestie care trimite la ideea că plăcerea ne face fragili și ușor de îndoit, ușor de plecat, în bătaia vânturilor, adică nestatornici și ușor de manipulat, iar în cea stângă ține o floare ale cărei petale cad pe pământ, simbolizând frumusețea repede trecătoare, pieritoare, consumată în desfătări, cele care fac să ne cadă … carnea, ne ofilesc și ne duc spre o moarte înainte de vreme.

O imagine care pornește de la spusele lui Isaia:

„Tot trupul este ca iarba şi toată mărirea lui, ca floarea câmpului ! Se usucă iarba, floarea se veştejeşte, că Duhul Domnului a trecut pe deasupra. Poporul este ca iarba. Iarba se usucă şi floarea se veştejeşte, dar cuvântul Dumnezeului nostru rămâne în veac”! (Isaia 40, 6-8)…

… reluate de Apostolul Petru:

„Pentru că tot trupul este ca iarba şi toată slava lui ca floarea ierbii: uscatu-s-a iarba şi floarea a căzut” (I, Petru, 24).

El, Chinul, ține în mâna dreaptă o mlădiță înfrunzită, vie, la care privește: șansa sufletului de a fi viu, de a renaște și de a căpăta viața veșnică, așadar, de a se mântui, prin purificarea în creuzetul suferințelor; în mâna stângă pare a ține spini, simbolul durerilor, al chinurilor și, desigur, al penitenței.

Nu întâmplător trestia și spinii sunt pe aceeași parte, ca și mlădița vie și floarea care-și pierde petalele și moare, de cealaltă parte.

SARUTUL BRANCUSI 1Constantin Brâncuși, Le baiser/Sărutul, 1907–1908, Berlin /Hamburger Kunsthalle, Germania

SARUTUL BRANCUSI 2

SARUTUL BRANCUSI 3Brâncuși, Sărutul 1907-1908, Muzeul de Artă, Craiova, România

Clivage de l'Androgyne Gérard PigeronClivage de l’Androgyne/Tăierea Androginului (operă realizată pe ordinator) Gérard Pigeron, 2005

Androgyne en mouvementAndrogyne en mouvement/ Androgin în mișcare (operă realizată pe ordinator) Gérard Pigeron, 2005

ANDROGIN 1

ANDROGIN 2

ANDROGIN 3

Să mai spunem că în latina târzie a apărut un dolium (=suferință, întristare sau doliu) care s-a moștenit în franceză (deuil), în italiană (duolo, durere, suferință, întristare), în spaniolă (duelo) sau în portugheză (dó) și pe care cărturarii noștri l-au împrumutat în epoca modernă.

III. *ghe- SAU NEVOIA DE A UMPLE UN GOL

Tot la început mai spuneam că radicalul indo-european *ghe-/ghei- înseamnă: a fi gol/a (se) goli și gol; a fi fără…, a nu avea; a pleca, a părăsi, a se duce, a dispărea, a lăsa și a rămâne fără; a duce lipsă/a fi lipsit de și lipsă; spațiu/ loc gol sau golit, vacant, vid, viran

… și că el este strămoșul cuvintelor a pofti, poftă și pofticios.

Pe a pofti (în româna veche a pohti) strămoșii noștri l-au luat din slavă: pohoteti/ похотѣти (azi, în rusă, похотеть)…

… iar pohoteti este un compus al verbului hoteti/хотѣти din slava veche (azi, în rusă, хотеть).

Hoteti înseamnă: a dori, a vrea, iar pohoteti înseamnă: a dori cu ardoare, a tânji după, a râvni sau a jindui… adică a dori ceva cu toată ființa, cu totul și cu totul, asta datorită prefixului po- (*apo-/po- din indo-europeană) care, printre altele, înseamnă: complet, cu totul.

Iată și un verb al dorinței născute din necesitate, din lipsă sau din pierdere: vreau/doresc ceva pentru că am nevoie, pentru că-mi lipsește și-mi este necesar. Vreau să umplu un gol sau să redobândesc ceva ce am pierdut sau mi s-a luat.

Sau, vreau/doresc ceva dintr-o pornire nestăpânită, cu putere, cu patimă, intens sau pentru că trebuie, cum reiese din următoarele întrebuințări ale verbului, unele fie foarte politicoase, altele, dimpotrivă, lipsite de politețe:

– „te poftesc la masă”, adică am marea/deosebita plăcere de a te invita, pentru că te doresc foarte mult alături de mine, să mă însoțești, să-mi fii/ții companie, am nevoie de tine

– „te poftesc să vii, să faci, să spui, să ieși afară” adică îți cer imperativ să…, pentru că trebuie, pentru că așa se cuvine,

-„poftește de șezi” sau „poftește și gustă din minunăția asta…”, cu alte cuvinte: ai bunăvoința, bunătatea, amabilitatea, plăcerea de a…, sinonim cu „te rog să…”, s-ar traduce prin: dorește-ți să….

– „poftește și intră” sau „poftește și vino”, de unde, simplu: poftește, poftiți sau poftim (din te/vă poftim să…), adică îndrăznește și intră/ și vino, sinonim pentru intră/intrați și vino/veniți, pentru că așa cere legea ospitalității sau pentru că așa cer bunele maniere.

De ce româna l-a împrumutat din slavă doar pe pohoteti, nu și pe hoteti, adică doar verbul intensiv ? Poate pentru că nu avea ceva asemănător și… se simțea nevoia umplerii unui gol.

Cât despre nevoie (în aromână nivolia), și ea este tot un slavonism: nevolia/ неволя.

Nevolia este, de fapt, antonimul, opusul lui volia/воля, voie: ceva ce nu dorești, ce nu vrei să ai/să ți se întâmple.

În loc de încheiere: poate e bine să ne amintim de originile și sensurile primare ale acestor trei verbe atunci când le folosim. Cuvintele sunt vii și amintirile vieților lor trecute sunt vii de asemenea, lucru care, sigur, ne influențează felul în care gândim și simțim.

LUCRĂRI CONSULTATE

Mic dicţionar academic, Univers Enciclopedic Gold, Buc. 2010 (MDA)

Dicționarul dialectului aromân general și etimologic, Tache Papahagi, Ed. Academiei RSR, București, 1974

Banchetul, Platon, Ed. Humanitas, București, 1995

Les Carnets, Léonard de Vinci, ed. H. Anna Suh, ediția franceză, Parragon Books Ltd, Paris 2006

Site-uri/dicționare online:

dic.academic.ru

Lexilogos

AUTOR  ȘI TRADUCĂTOR ZENAIDA ANAMARIA  LUCA

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: ZENAIDA  ANAMARIA  LUCA… precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

El 9 de Mayo …

Etiquetas

, , , , , , , , , ,

El 9 de Mayo es para Rumanía el Día de Europa. Significación única. El otro significado,  no le sirve…

Soldati romani in Muntii Tatra din Cehoslovacia1945: Militares rumanos en los Montes Tatras, Checoslovaquia (la Eslovaquia de hoy)

El 9 de mayo, se cumplen 70 años desde la capitulación de la Alemania nazi.

Para Rumanía, cuyos militares seguían llevando duros combates en los Montes Tatras, la guerra continuó varios meses más.

Pero, muy pronto, otra guerra, esta vez invisible, habría de llevar Rumanía, durante decenios, contra la dominación soviética.

Acerca de esta guerra las cancillerías de las capitales europeas y de ultramar recibían bastantes informes, pero nunca ha sido reconocida oficialmente como tal.

Además, el Rey Miguel de Rumanía nunca ha sido invitado, hasta la fecha, a participar en las celebraciones que Occidente ha venido organizando con motivo del 9 de Mayo, aunque tuviera un papel determinante en la evolución de la Segunda Guerra Mundial y la aproximación de la victoria sobre la Alemania hitleriana. Conviene señalar, también, que es el único jefe de Estado, de aquel entonces, que todavía sigue en vida.

LA GUERRA DE RUMANÍA CONTRA LA GUERRA FRÍA

HARTA ROMANIEI

¿CUÁNDO TERMINÓ LA GUERRA?

En Europa, la Segunda Guerra Mundial terminó, oficialmente, el 9/10 de Mayo de 1945. (En Asia-Pacífico, la guerra terminó al capitular el Japón tras los bombardeos atómicos de los días 6 y 9 de agosto de 1945).

Para Rumanía, la guerra se prolongaba.

LA GUERRA HA TERMINADO,…PERO,…REGRESAR A CASA…¡ NI SE OS OCURRA!

Las tropas rumanas tuvieron que luchar, en los Montes Tatras, la Eslovaquia de hoy, mucho tiempo después de aquel 9 de mayo de 1945, contra unidades alemanas que se negaban a admitir y obedecer la capitulación, fortificadas en cumbres y puntos-claves de aquellos montes.

Los soviéticos no hacían nada, no prestaban ninguna ayuda a los militares rumanos. Mantenían cercada toda la zona montañosa y, por añadidura, les increpaban:

”¡Vamos, rápido, qué no saldréis de aquí antes de liquidar hasta el último punto de resistencia de los alemanes !”

”¡Daos prisa, qué no queremos pasar otro invierno, aquí, por vuestra culpa!”

¿ALIADO?…..¡ NUNCA MÁS !

A lo largo de la historia, las veces que los rumanos luchamos al lado de los rusos o los soviéticos, siempre resultaron ser experiencias sumamente amargas y perjudiciales.

Al final de la Guerra de Independencia (1877-78), las tropas rusas, en su retirada del Sur del Dabubio, hicieron todo lo posible para eternizarse en suelo rumano: pura y simplemente se negaron a salir de Rumanía. Y para colmo, el zar de Rusia se hizo con tres distritos del Sur de la rumana provincia oriental de Basarabia, aunque anteriormente, había dado su palabra de que respetaría la integridad territorial de nuestro país.

En la Primera Guerra Mundial, las tropas rusas aliadas abandonaron el frente creando grandes brechas para el enemigo–”¿ustedes, de verdad, creían que íbamos a luchar por los rumanos?”-,y ”como postre”, El Tesoro de Rumanía (unas cien toneladas de oro en lingotes, así como otros valores), ”refugiado” en Moscú,”se extravió”. Hasta el día de hoy, no han conseguido encontrarlo. (¡Todavía!).

(Mencionemos, entre paréntesis, que también España tiene oro ”extraviado” en Moscú, igualmente ”refugiado” en la capital rusa a raíz de la Guerra Civil española de 1936-39.

¡ Existe ”ORO EN MOSCÚ” que, sin embargo, no es de Moscú!).

Durante la Segunda Guerra Mundial, a los soviéticos les agradó mucho cuán fácilmente pudieron avanzar por el territorio rumano, después del 23 de agosto de 1944.

Cabe mencionar un detalle sobre el cual se ha venido guardando silencio durante casi medio siglo: el 23 de agosto, el Rey Miguel de Rumanía anunció la salida de nuestro país de la guerra antisoviética; a las tropas alemanas se les ofreció un plazo de dos semanas para que abandonaran el territorio rumano. Pero, no fue así. Al día siguiente, esto es el 24 de agosto, la aviación alemana bombardeó Bucarest, la Capital, puesto que, si los alemanes se retiraban, perdían el petróleo rumano del Valle del Prahova (única fuente de abastecimiento con crudo de que disponía la industria y la maquinaria de guerra alemanas), y con ello, perdían también la guerra. Estallaron combates, a raíz de los cuales, aunque superiores en dotación, las tropas alemanas no consiguieron formar un frente estable.

Al llegar el Ejército soviético, a Rumanía se le hizo la propuesta de seguir combatiendo contra Alemania, a cambio de no ser considerada país vencido, sino cobeligerante. Es decir, ni vencido, ni victorioso – a mitad de camino. El ofrecimiento lo hizo la propia Unión Soviética.

Al igual que en el caso del zar ruso, la dirección comunista de la URSS, no respeto el acuerdo.

Rumanía hizo enormes esfuerzos de guerra contra la Alemania nazi; con medio millón de combatientes, más exactamente 540.000 militares, ocupó el cuarto lugar entre las naciones aliadas, por detrás de la URSS, EEUU y el Reino Unido.

Desde Oarba de Mures (localidad rumana, situada en el centro del país), hasta los Montes Tatras, el Ejército Rumano luchó, no al lado, sino siempre por delante del Ejército Rojo, liberando la Transilvania del Norte (cedida a Hungría por el Dictado de Viena), Hungría, Austria y Checoslovaquia. Fue un simple anexo de sacrificio de las tropas soviéticas. De hecho, la intención fue diezmarlo intensa y sistemáticamente.

Para que no llegaran a Berlín como vencedores, el mando soviético les asignó la misión de detenerse para combatir en los Montes Tatras, donde había fortificaciones alemanas bien abastecidas con municiones y vituallas, capaces de resistir durante muchos meses, fortificaciones sumamente díficiles de conquistar.

En cambio, los soviéticos continuaron su avance por la vega del Danubio hacia una Alemania paralizada por la escasez de petróleo.

¡ ELLOS SEGUÍAN CAPTURANDO MILITARES RUMANOS !

Los militares soviéticos, conscientes de que los rumanos los consideraban aliados, siempre que podían, seguían haciendo prisioneros, con mucha alevosía, sobre todo en territorio rumano.

Probablemente, las recompensas eran sustanciales, por cuanto iban a ser consideradas pruebas en apoyo a la idea de que ”ellos habían liberado” el territorio rumano.

(He aquí un caso que tuvo lugar en el otoño del año 1944, en Bucarest, – relatado al autor de este artículo por el coronel Valerian Vasiliu, en 1972 – : en el cuartel en que era comandante este coronel, se presentaron dos oficiales soviéticos y, con mucha amabilidad y cortesía, le invitaron – hablaban alemán- a hacer una visita a una unidad soviética para conocer al comandante de la misma.

Gran suerte tuvo el coronel Vasiliu con un soldado-ordenanza suyo, oriundo de la comarca de Basarabia, que hablaba ruso.

 -”¡Le suplico, no se vaya con ellos, mi coronel!

– Y, ¿por qué no, Grigore?

–¡Mi coronel, quieren hacerle prisionero,…es lo que oí yo cuando hablaban entre ellos, en ruso!

–¿ Estas para bromas?

– ¡No me permitiría yo semejante cosa, mi coronel!

– Pues, mira que voy con ellos. Pero, escoltado de dos camiones con soldados.

Se formó una pequeña columna. Al frente iba el pequeño coche militar de los soviéticos, seguido del automobil en que se encontraban el coronel Valerian Vasiliu y su ayudante, y por los dos camiones llenos de soldados armados con metralletas rumanas, ORITA, más varias ametralladoras listas para disparar.

El resultado fue que, en un determinado momento, el vehículo soviético aceleró, entró por una pequeña calle lateral y desapareció : los oficiales rusos ” se huyeron”.

– ¡Tuviste razón, Grigore !”

El coronel Valerian Vasiliu, poco después, iba a ser declarado Criminal de Guerra e internado en un campo de concentración, dado que, en la primera fase de la guerra, había luchado contra la Unión Soviética.(Los oficiales superiores del Ejército Real rumano, por órden de Moscú, pasaron por las cárceles comunistas, como método vejatorio).

Posteriormente, fue rehabilitado. En 1967, fue solicitado, entre otros expertos, para rehacer las unidades especiales de Cazadores Montañeros.)

HUMILLACIÓN E INJUSTICIAS…

Una vez cumplida la misión en los montes de Eslovaquia, camino de regreso a la patria, poco antes de cruzar la frontera, las tropas rumanas fueron desarmadas, esto es, humilladas, por los soviéticos.

Además, desmantelaron las unidades de Cazadores Montañeros.

Y claro que, muy pronto, los soviéticos iban a exigir Indemnizaciones de Guerra, dado que Rumanía era un país vencido.

¡El pago se debía efectuar, no en oro, (oro rumano había en abundancia, en Moscú) sino en especies !

¿Qué se ocultaba detrás de este subterfugio ?

En realidad, significaba ”echar en saco roto”. Rumanía, a medida que pagaba, más endeudada quedaba. Los precios los establecían ellos, a un nivel, dolorosamente bajo, no pequeño, sino minúsculo ! Las empresas productivas fueron declaradas SOV-ROM–es, (de Soviet y Romania). Al frente de las mismas se encontraban asesores soviéticos, con el claro fin de asegurar un ”drenaje” constante, a veces incontrolado, de los productos rumanos hacia la Unión Sovética.

A mediados de los años 50, cuando el salario de un trabajador rumano era de 400 de lei (moneda rumana), el gramo de oro costaba 50 lei, ¡ los soviéticos ”adquirían” el  kilogramo de oro en las explotaciones mineras de Rumanía, por 30 lei !

Dichos asesores soviéticos habían sido muy bien instruídos, todos aplicaban un método único : había jornadas en que lotes enteros de productos emprendían camino de la Unión Soviética sin registrar, sin apuntar. En las condiciones en que ostensiblemente no se dignaban ni siquiera echar una simple mirada a los productos, justificaban su conducta espetando la siguiente frase: ¡ Cualitativamente, no corresponden!

***

TÉRMINOS DE COMPARACIÓN

Al almirante húngaro Miklos Horthy le absolvieron, no fue juzgado por el Tribunal de Nürenberg, por los crímenes cometidos contra judíos y campesinos rumanos en la Transilvania desgajada del tronco patrio mediante el Dictado de Viena, dado que, siendo todavía aliado de Hitler, había establecido contactos secretos con los soviéticos .

A ningún otro país de Europa Central se le impusieron las condiciones que los soviéticos aplicaron a Rumanía.

Alemania Oriental no pagó indemnizaciones de guerra, al considerar la Unión Soviética que sólo la República Federal de Alemania llevaba toda la culpa.

A Italia se le reconioció el estatuto de país cobeligerante, pese a que no aportó, ni de lejos, la contibución que tuvo Rumanía a la derrota de Hitler.

***

 ”LA GUERRA AMIGA”

La tremenda „Guerra amiga”, se dejó sentir, bajo la ocupación soviética, a la vez con ”la deportación de los étnicos alemanes, en enero de 1945 – los varones entre los 16 y los 55 años , y las mujeres entre los 18 y los 45 años de edad – para efectuar trabajos forzados en la URSS, por la única culpa de ser de etnia alemana. En realidad fueron unos prisioneros de guerra más. Muchos de ellos perecieron a causa del hambre y las enfermedades.

A SEMEJANTE TRATO, HAY QUE CORRESPONDER DEBIDAMENTE …

Acerca de los rumanos se ha dicho que no tuvimos una oposición organizada, tal como se dió el caso de los húngaros, los checoslovacos o los polacos.

¡ La verdad es que la tuvimos, pero fue un secreto muy bien guardado!

Ahora, se sabe que hubo formas organizadas de resistencia antisoviética y anticomunista armada, hubo ”guerra de guerrillas” en todas las comarcas del país, en que participaron todas la clases y categorías sociales : obreros, campesinos, sacerdotes, intelectuales, militares de carrera. Un ejemplo lo constituyó la organización anticomunista denominada LAS ZAMARRAS NEGRAS que actuó en en centro del país. Hubo casos espectaculares en que combatienes de la guerrilla anticomunista se abastecieron de armas y municiones, disfrazados de militares del ejército comunista regular, en los propios depósitos del mismo.

La guerrilla anticomunista se mantuvo activa hasta mediados de los años 60.

Pero, lo que, sí, tuvo Rumanía, mientras que a los demás países comunista no-soviéticos les faltó fue una tenaz y prolongada oposición estatal a la dominación soviética, reacción lógica y natural a la constante e insidiosa ”Guerra Amiga” a la cual se vió sometida.

Lucrețiu Pătrașcanu pagó con su vida por haberse arriesgado a proclamar públicamente su credo : ”Soy rumano, antes de ser comunista!”

Gheorghe Gheorghiu-Dej fue más eficaz, consiguió algo extraordinario : sacar a las tropas soviéticas fuera del territorio rumano.

”Por haberse portado bien” – en 1956, en Rumanía no se registraron rebeliones de solidaridad con la sublevación anticomunista de Budapest (Hungría), – la Unión Soviética devolvió a nuestro país LA CLUECA CON POLLOS DE ORO (CLOȘCA CU PUII DE AUR, Tezaurul de la Pietroasa). Es decir, una infima parte del Tesoro de Rumanía ”extraviado” en Moscú, prueba perentoria de que no está extraviado del todo.

En este ambiente, el dirigente comunista rumano, Gheorghhe Gheorghiu Dej, le invitó al ucraniano, Nikita Jrushchov, jefe del Partido Comunista y el Estado Soviéticos de aquel entonces, a una partida de caza.

Había, en un bosque rumano, un magnífico ejemplar de oso carpatino (de los Montes Cárpatos), engordado como para ser presentado en exposiciones de belleza, que acudía, regularmente, a un punto fijo, donde encontraba su alimento preferido, esto es grandes raciones de carne, allí colgadas especialmente para él, por los guardabosques.

”¡ LO INIMAGINABLE QUE SE PUEDE CONSEGUIR CON UN PELLEJO DE OSO!”

Jrushchov se sintió tan feliz cuando abatió al oso, ejemplar que no encontraría en los inmensos bosques de Siberia, que, tras el festín organizado para la ocasión, firmó un documento oficial para la retirada de todas las tropas soviéticas estacionadas en Rumanía.

”Nosotros no nos encontramos en la primera línea, no tenemos frontera común con ningún país capitalista que nos pueda invadir; el comunismo ha triunfado plena y definitivamente en Rumanía, de modo que, el papel de las tropas soviéticas resulta ser inútil aquí“ – fue la frase que convenció a Jrushchov. (No se percató sino muy tarde de la gravedad de su gesto !)

A partir del año 1958, ya no hubo tropas soviéticas estacionadas en territorio de Rumania. En la ”Guerra Amiga” contra Rumanía, la URSS sufría una primera derrota imporante.

¡ TODOS LOS ACIMUTES !

La crisis de los cohetes de Cuba – la URSS instalaba, sigilosamente, misiles nucleare en Cuba – de los meses de octubre-noviembre de 1962-, cuando la humanidad estuvo al borde de una Guerra Nuclear, determinó a Rumanía a elaborarse una estategia de lucha contra la Guerra Fría, concomitantemente se elaboró también una doctrina militar secreta : ”todos los azimutes”, es decir, ¡ no podemos confiar ni siquiera en el Mar Negro que baña nuestro litoral !

La Guerra Fría únicamente ha servido, y, tal vez, siga sirviendo, a Moscú.

La primera iniciativa contra la Guerra Fría fue un mensaje ultrasecreto transmitido al presidente norteamericano, John Fitzgerald Kennedy, en el cual, el dirigente rumano Gheoghe Gheorghiu-Dej le informaba que Rumanía desconoció y no aprobó la instalación de misiles soviéticos en Cuba; en el territorio de Rumanía no se encontraban armas nucleares ; nuestro país nunca se sumaría a una guerra soviética contra EEUU.

Acerca de la existencia de dicho mensaje sólo supieron el presidente Kennedy y el secretario de Estado, Dean Rusk.

A partir del año 1961, los cuadros directivos de las fuerzas armadas y los servicios de inteligencia de Rumanía dejaron de capacitarse en la URSS, tal como fue el caso de todos los demás países comunistas de Europa, inclusive Yugoslavia, hasta después del hundimiento del comunismo.

OBJETIVOS : TODOS LOS CONFLICTOS Y  FOCOS DE GUERRA

La Guerra de Rumanía contra la Guerra Fría se centró en una multitud de objetivos tales como : la paz en Vietnam y Oriente Cercano, la solución del conflicto ideológico chino-soviético, el desarme, de modo especial, el desarme nuclear, la unificación de Alemania, e implícitamente de Europa, la participación en el Movimiento de los Países No Alineados.

Al logro de estos objetivos, Rumanía tuvo aportes determinantes, llevó a cabo acciones de buenos oficios y mediación entre EEUU y Vietnam, entre EEUU y China, así como entre Israel y Egipto.

LUCHA TENAZ DENTRO DEL PACTO DE VARSOVIA Y COMECON (Consejo de Ayuda Mutua Económica)

Rumanía se ha opuesto tenazmente a los constantes intentos de arrastrar el Pacto de Varsovias fuera de su zona geografica europea y fuera de su carácter puramente defensivo. Mongolia, Vietnam o Cuba nada tenían que ver con este Pacto.

Condenó firme y vehementemente la invasión a Checoslovaquia por las tropas del Pacto de Varșovia.

Ha venido desmontando constantemente la histeria del belicismo y la supuesta ”amenaza occidental“, poniendo firmemente de relieve que el desarme era la única vía hacia la paz, y no la insensatez del rearme intensivo o la paridad de las armas y las fuerzas armadas.

Ha venido militando consecuentemente por la democratización de las estructuras de mando dentro del Pacto de Varsovia, dado que los soviéticos consideraban a los ejércitos nacionales de los países no-sovieticos como simples unidades subordinadas a su autoridad. (El mando supremo debía ser desempeñado por rotación, por todos los participantes).

Se ha opuesto con firmeza a todos los intentos de instituir la dominación política, económica y militar de la URSS sobre los demás países comunistas no-soviéticos.

LA CONSPIRACIÓN DIFAMATORIA : ¡ OJO, QUE RUMANÍA ES UN CABALLO TROYANO PARA OCCIDENTE !

A esta postura ”rebelde”, (¡ de la cual han sacado importantes beneficios !) los demás aliados varsovianos correspondieron, bajo el mando de Moscú, con una conspiración destinada a difamar y ridiculizar a Rumanía.

”No hace más que obedecer las órdenes de Moscú”, ”Rumanía es un Caballo Troyano”, ”A través de Rumanía, Moscú busca conseguir tecnología avanzada en Occidente.”

Además, Polonia, pero, sobre todo, Hungría, debían parecer países más ”independientes” y de mayor confianza que Rumanía ante Occidente.

Rumanía no respondió a esta conspiración difamatoria : su objetivo siguió siendo luchar contra la Guerra Fría.

En la mayoría de los casos, los servicios de inteligencia de Occidente supieron muy bien cuál era la situación. A veces, tuvieron una percepción errónea de las cosas, mientras que otras veces, mostraron escaso interés por Rumanía; simplemente se centraron en otros objetivos y en otras prioridades.

Pero, tras el hundimiento del comunismo, al desclasificarse los archivos de los servicios de inteligencia, tanto de los países ex comunistas, como de los países de Occidente, por la corroboración de los documentos de las diferentes capitales, la verdad ha salido a flote: ningún país del bloque comunista europeo se ha opuesto tan consecuente y tenazmente a la dominación soviética como Rumanía.

Ahora se sabe, con toda seguridad, que la Guerra Fría ha tenido también un componente interno : ” la Guerra Amiga” contra Rumanía.

También, ha habido UN TELÓN DE ACERO DE RESERVA, desde luego, ”muy activo” que ha separado a Rumanía de sus ex territorios : la República Soviética Socialista de Moldavia, es decir, el otro Estado rumano.

Obras consultadas :

FEREȘTE-MĂ, DOAMNE, DE PRIETENI, Larry L. Watts, RAO, 2012  (Qué Dios me proteja de los amigos, Larry Watts, Editorial RAO)

CEI DINTÂI VOR FI CEI DIN URMĂ, Larry L. Watts, RAO, 2013 (Los primeros serán los últimos, Larry Watts, Editoral RAO)

FERESTE-MA, DOAMNE, DE PRIETENI, Larry L. Watts

CEI DINTAI VOR FI CEI DIN URMA, Larry L. Watts

AUTOR: EUGEN HAC

Autorizamos la reproducción total o parcial de este artículo a condición de que se mencionen la fuente y el autor: http://www.ghemulariadnei.worldpress.com     y      EUGEN HAC

DE 9 MAI …

Etiquetas

, , , , , , , , , ,

9 Mai este pentru România ZIUA EUROPEI. Atât și nimic mai mult. Alte semnificații nu au rost …

Soldati romani in Muntii Tatra din Cehoslovacia1945: Soldați români în Munții Tatra din Cehoslovacia

Pe data de 9 mai se împlinesc 70 de ani de la capitularea Germaniei naziste.

Pentru România, care avea militari în Munții Tarta, luptele au continuat – cu pierderi foarte grele – luni de zile.

Un alt război, invizibil, avea să-l ducă România împotriva dominației străine timp de decenii.

Războiul acesta a fost cunoscut în capitalele europene și de peste ocean, dar nerecunoscut oficial: regele Mihai nu a fost invitat, în Occident, până acum,  la vreo festivitate prilejuită de ziua de 9 Mai, cu toate că a avut un rol determinant în evoluția celui de al Doilea Război Mondial și cu toate că este singurul șef de stat, din acea vreme, care încă este în viață.

RĂZBOIUL ROMÂNIEI ÎMPOTRIVA RĂZBOIULUI RECE

HARTA ROMANIEI

CÂND S-A TERMINAT RĂZBOIUL?

În Europa, cel de al Doilea Război Mondial s-a terminat, în mod oficial, pe 9/10 mai 1945. (În Asia-Pacific, războiul a luat sfârșit odată cu capitularea Japoniei, în urma bombardamentelor atomice din 6 și 9 august 1945).

Pentru România, însă, războiul a tot continuat.

SĂ ȘTII CĂ RĂZBOIUL S-A TERMINAT, DAR, NU POȚI SĂ TE ÎNTORCI ACASĂ….!

Trupele române au fost nevoite să lupte, în Tatra, Slovacia de astăzi, mult după data de 10 mai 1945, împotriva unor unități germane puternic fortificate pe înălțimi, în puncte cheie, și care refuzau să se supună ordinului de capitulare.

Sovieticii nu făceau nimic, nu le dădeau niciun fel de ajutor. Țineau încercuită toată zona muntoasă și le spuneau:

„Nu plecați acasă până nu lichidati până la ultimul punct de rezistență !”

„Ați luat cota…cutare ? Hai, grabiți-vă să nu ne prindă încă o iarna pe aici, prin munți, din cauza voastră !

NUMAI ALIAT SĂ NU FII !

Experiențele pe care armata română le-a avut, de-a lungul istoriei, atunci când a luptat alături de armata rusă sau sovietică au fost, întotdeauna, amare și păguboase.

La sfârșitul Războiului de Independență (1877-78), trupele rusesti, în retragere, nu vroiau să mai plece de pe pămantul românesc. În plus, țarul Rusiei a anexat trei județe din sudul Basarabiei, cu toate că, anterior, își dăduse cuvântul că va respecta integritatea teritorială a Principatelor Române Unite.

În Primul Război Mondial, trupele rusești au părăsit frontul –„chiar credeți că vom lupta pentru români ?”-, iar, la sfârșit, Tezaurul României (aproximativ 100 de tone de aur și alte valori), „refugiat” la Moscova, „s-a rătăcit”, astfel încât, nu a fost „gasit”, încă, nici în zilele noastre.

În cel de al Doilea Război Mondial, sovieticilor tare le-a placut cât de ușor au putut să înainteze pe pământul românesc, după 23 august 1944 !

Se cuvine o precizare, un amănunt despre care nu se prea vorbește : la 23 august, armatelor germane li s-au oferit două săptămâni pentru a se putea retrage în liniște din România. Dar, întrucât pierdeau petrolul din Valea Prahovei (singurul din Europa, la acea vreme) și, odată cu el, pierdeau Războiul, chiar a doua zi, pe data de 24 august 1944, aviația germană a bombardat Bucureștii. În felul acesta, au izbucnit lupte, în care trupele germane nu au mai izbutit să formeze un front stabil.

La sosirea trupelor sovietice, României i s-a făcut propunerea să lupte în continuare împotriva Germaniei naziste pentru a nu fi considerată țară învinsă, ci țară cobeligerantă. Deci, nici învinsă, nici victorioasă, undeva pe la mijloc.

Ca și în cazul țarului, de data aceasta conducerea comunistă a URSS, nu și-a ținut promisiunea !

România a făcut un enorm efort de Război împotriva Germaniei naziste; cu o jumătate de million, concret 540.000 de militari, ocupa locul al patrulea între națiunile aliate, după URSS, SUA și Marea Britanie.

De la Oarba de Mureș, până în Tatra, a luptat, nu alături, ci în fața Amatei Roșii, a dus, în permanență, greul luptei, în Ardealul de Nord, Ungaria, Austria și Cehoslovacia. A fost o simplă anexă de sacrificiu a trupelor sovietice. De fapt, a fost supusă, sistematic, unui intens proces de decimare.

Pentru a nu ajunge la Berlin în postura de învingatori, militarilor români li s-a cerut să intre în Munții Tatra, unde existau fortificații germane, făcute din timp, aprovizionate cu alimente și muniții pentru a rezista luni întregi, foarte greu de cucerit.

Sovieticii, în schimb, și-au continuat înaintarea prin lunca Dunării spre o Germanie cu mașinaria de Război paralizată de lipsa petrolului și a benzinei.

 EI CONTINUAU SĂ FACĂ PRIZONIERI !

Și încă un detaliu: în tot acest răstimp, militarii sovietici se comportau ca ocupanți. Adică, nu de puține ori, pe teritoriul României, cu multa viclenie, ei au continuat să facă prizonieri printre ofițerii și soldații români…

Probabil, recompensele erau considerabile, deoarece aveau să constituie dovezi pentru ideea că „ei ne-au eliberat”.

(Un caz, în București, relatat autorului acestui articol de însuși Valerian Vasiliu, în anul 1972 : în unitatea acestui ofițer superior s-au prezentat doi ofițeri sovietici, și, foarte amabili, l-au invitat (vorbeau în germană) să vină în unitatea lor să-l cunoască pe comandantul sovietic.

Norocul domnului Vasiliu a fost faptul că avea un soldat-ordonanța basarabean care știa rusește.

 -„ Nu vă duceți cu ei, domnule colonel !

– Da de ce să nu merg, Grigore !

– Domnule colonel, ăștia vor să va facă prizonier. I-am auzit eu, ce vorbeau între ei, în rusește.

– Nu cumva glumesti ?

– Cum mi-aș permite așa ceva, domnule colonel !

– Uite că o să merg. Dar, cu două camioane cu soldați înarmați.

S-a format o mică coloană. În față mergea „gazul” sovieticilor, urmat de automobilul în care se afla colonelul Vasiliu și aghiotantul său, și de cele două camioane pline cu soldați înarmați cu automate Orița, plus câte o mitralieră, în fată, gata de tragere.

Rezultatul : la un moment dat, „gazul” rușilor a accelerat, a intrat pe o stradă laterală și pur și simplu a dispărut: ofițerii ruși „au fugit”.

– Ai avut dreptate, Grigore !”

Colonelul Valerian Vasiliu, mai târziu, prin anii 50, avea să fie declarat criminal de Război și dus la Canal, deoarece, în prima parte a Războiului, luptase împotriva URSS.

Ulterior a fost reabilitat. Prin 1967, a fost solicitat să ajute la refacera trupelor de vânători de munte.

UMILIREA ȘI NEDREPTĂȚILE…

La întoarcerea în țară, puțin înainte de graniță, trupele române au fost dezarmate, adică, umilite.

Și, în mod special, au fost desfiintațe unitățile de vânători de munte.

Desigur, foarte curând, sovieticii aveau să pretindă despăgubiri de Război, deoarece România era o țară învinsă.

Plata trebuia să se efectueze, nu în aur, ci în produse !

Ce ascundea acest subterfugiu ?

Era, în realitate, un sac fără fund ! România, pe măsură ce plătea, tot datoare rămânea. Prețurile le stabileau ei, la un nivel, nu dureros de mic, ci minuscul ! Întreprinderile productive, declarate SOV-ROM –uri, erau controlate de consilieri sovietici, tocmai pentru a se asigura o scurgere continuă, uneori necontrolată, a produselor românești spre URSS.

Pe la mijlocul anilor 50, când salariul mediu era de 400 de lei, gramul de aur costa 50 de lei, sovieticii „achizitionau” kilogramul de aur din exploatările din Munții Apuseni, cu 30 de lei !

Acești consilieri sovietici erau foarte bine instruiți, toți procedau la fel : erau zile în care loturi întregi de produse luau calea Uniunii Sovietice fără să fie înregistrate. În condițiile în care, ostentativ, nu se osteneau nici măcar să le examineze, justificarea lor era : Nu corespund din punct de vedere calitativ !

***

TERMENI DE COMPARAȚIE

Amiralul Horthy a fost făcut scăpat, nu a ajuns în fața Tribunalului de la Nurenberg, pentru crimele comise în Transilvania cedată prin Dictatul de la Viena, deoarece, din timp, luase, în secret, legătura cu sovieticii.

Nici unei alte țări din Europa Centrala nu i s-au impus condițiile pe care sovieticii le-au aplicat României.

Germania de Est nu a plătit datorii de Război, deoarece URSS a considerat că doar R.F. Germania purta întreaga culpă !

Italia a primit statutul de țară cobeligerantă, cu toate că nu a avut, nici pe departe, contribuția pe care a adus-o România la înfrângerea lui Hitler.

***

 „RĂZBOIUL PRIETENESC”

Cumplitul „Război prietenesc” începuse, sub ocupația sovietică, odată cu deportarea etnicilor germani, în ianuarie 1945 – bărbații înte 16 și 55 de ani, femeile între 18 și 45 de ani – la muncă în URSS, pentru simpla culpă de a fi de etnie germană. Au fost, în realitate, tot prizonieri de război. Foarte mulți nu s-au mai întors acasă, au pierit răpuși de foamete și boli.

DAR, VINE ȘI REPLICA…

S-a spus despre români că nu au avut o opoziție organizată, așa cum a fost cazul maghiarilor, cehoslovacilor și polonezilor.

Tocmai că au avut, dar, a fost un secret păstrat cu strășnicie !

Acum se știe că au existat forme organizate de rezistență anticomunistă armată, au existat „partizani”, în toate regiunile țării, la care au paticipat de la muncitori și țărani, până la preoți, intelectuali și militari de carieră, adică persoane care au aparținut tuturor claselor și categoriilor sociale. Un exemplu l-au constituit Sumanele Negre. Au fost cazuri spectaculoase, în care, „partizanii” s-au aprovizionat cu arme și muniții, deghizați în militari, cu acte și documente „în regulă”, chiar de la depozitele unor unități militare.

Ultimii partizani au acționat până pe la mijlocul anilor 60.

Dar, ce a avut România, iar celelalte țări comuniste nu au avut, a fost o tenace și îndelungată opoziție statală la dominația străină, reacție firească la perfidul și permanentul „Război prietenesc” la care a fost supusă țara.

Lucrețiu Pătrașcanu a plătit cu viața pentru imprudența pe care a comis-o proclamându-și în mod public crezul:„Sunt român, înainte de a fi comunist!”

Gheorghe Gheorghiu-Dej a fost mai eficient : a reușit extraordinara performanță de a scoate trupele sovietice din țară.

„Pentru bună purtare” – în 1956, în România nu s-au produs revolte de solidarizare cu răscoala anticomunistă de la Budapesta – URSS a restituit României CLOȘCA CU PUII DE AUR, Tezaurul de la Pietroasa. Adică, o infimă parte din Tezaurul României „rătăcit “ la Moscova, dovada palpabilă că nu este chiar atât de rătăcit .

Pe acest fond, Dej l-a invitat pe șeful de Partid și de Stat al URSS din acea vreme, ucraineanul Nikita Hrusciov, la o partidă de vânătoare. Exista un exemplar superb de urs carpatin, îngrășat ca pentru expoziție, și care venea în mod regulat la un punct fix, unde își găsea hălcile de carne, atârnate acolo de pădurari.

„URS PE URSS SCOATE !”

Hrusciov a fost atât de fericit că a împuscat un urs cum n-ar fi găsit în imensele păduri siberiene, încât, în urma chefului care a urmat, a semnat un document oficial pentru retragerea tuturor trupelor sovietice din România.

„Noi nu ne aflăm în prima linie, nu avem granițe cu vreo țară capitalistă care să ne invadeze, comunismul a învins deplin și definitiv în România, deci, rolul trupelor sovietice nu mai este util aici“ – a fost fraza care l-a convins pe Hrusciov. (Sigur că avea să regrete !)

Din 1958, nu au mai existat trupe sovietice în România. În „Războiul prietenesc” împotriva României, URSS înregistra o primă înfrângere importantă.

TOATE AZIMUTURILE !

Criza rachetelor din Cuba – URSS instala, în secret, rachete nucleare în Cuba – din octombrie-noiembrie 1962-, când omenirea s-a aflat la un pas de un Război nuclear, a determinat România să-și elaboreze o strategie de luptă împotriva Războiului Rece, concomitent cu o doctrină militară secretă proprie : „toate azimuturile”, adică, nu putem avea încredere nici măcar în Marea Neagră ! Războiul rece a servit, și poate mai servește, doar Moscovei.

Prima inițiativă împotriva Războiului Rece a fost un mesaj ultrasecret transmis președintelui american din acea vreme, John Fitzgerald Kennedy, prin care Gheoghe Gheorghiu-Dej îl informa că România nu a știut și nu a aprobat instalarea de rachete sovietice în Cuba, că România nu avea pe teritoriul ei arme nucleare și că nu se va alătura nici unui Război sovietic împotriva SUA. Despre existența acestui mesaj au știut doar președintele american, Kennedy, și secretarul de stat, Dean Rusk.

Din 1961, până în 1989, România nu și-a mai trimis ofițerii superiori la pregătire în URSS, așa cum au făcut toate celelalte țări comuniste, inclusiv Iugoslavia, până dupa 1990.

OBIECTIVE : TOATE CONFLICTELE ȘI FOCARELE DE RĂZBOI

Războiul României împotriva Războiului Rece a avut o multitudine de obiective: pacea în Vietnam și în Orientul Mijlociu, rezolvarea conflictului ideologic chino-sovietic, dezarmarea, în mod special cea nucleară, și desfiintarea blocurilor militare, unificarea Germaniei și, implicit, a Europei, participarea la Mișcarea Țărilor Nealineate.

La atingerea acestor obiective, România și-a adus contribuții decisive, a mediat între SUA și China, între SUA și Vietnam și între Israel și Egipt.

LUPTA TENACE ÎN INTERIORUL PACTULUI DE LA VARȘOVIA ȘI C.A.E.R. (Consiliul de Ajutor Economic Reciproc)

România s-a opus cu succes încercărilor de a atrage Pactul de la Varașovia în afara zonei sale geografice europene și în afara caracterului său pur defensiv. Mongolia, Vietnamul sau Cuba nu aveau ce să caute în acest Pact.

A condamnat invazia Cehoslovaciei de către trupele Pactului de la Varșovia.

A demontat isteria Războiului și a „amenințării occidentale“ susținând că dezarmarea este singura cale spre pace, nu înarmarea intensivă și nici paritatea armelor și a forțelor armate.

A militat consecvent pentru democratizarea în interiorul Pactului de la Varșovia, unde sovieticii considerau armatele naționale ale țărilor non-sovietice, simple unități subordinate lor (conducerea prin rotație).

S-a opus singură tuturor încercărilor de a se institui dominația politică, economică și militară a URSS asupra țărilor comuniste nonsovietice.

CONSPIRAȚIA DEFĂIMĂTOARE : OCCIDENTALILOR, AVEȚI GRIJĂ, ROMÂNIA ESTE UN CAL TROIAN !

La această postură „rebelă”, (de pe urma căreia au profitat !) răspunsul celorlalți aliați varșovieni a fost, la comanda Moscovei, o conspirație pentru a defăima și ridiculiza România.

„Totul este făcut numai cu aprobarea prealabilă a Moscovei, România este un Cal Troian : prin România, Moscova urmărește să obțină tehnologie occidentală avansată.”

În plus, Polonia, dar, mai ales Ungaria, trebuiau să apară mai „independente” și mai de încredere decât România, în fața Occidentului.

România nu a răspuns acestei conspirații defăimătoare: obiectivul ei a fost întodeauna sfârșitul Războiului Rece.

Serviciile de informații occidentale, de cele mai multe ori, au știut cum stăteau lucrurile în realitate. Uneori, au fost induse în eroare, alteori nu erau interesate de poziția României, deoarece aveau alte obiective și priorități.

Dar, după prăbușirea comunismului, când s-au desecretizat arhivele serviciilor de informații, atât din fostele țări comuniste, cât și din țările occidentale, prin coroborarea documentelor din diferite capitale, adevărul a început să iasă la iveală: nicio țară din blocul comunist european, nu s-a opus atât de consecvent și atât de tenace dominației străine ca România.

Războiul rece a avut o componentă internă: „Războiul prietenesc” împotriva României. A existat o CORTINĂ DE FIER DE REZERVĂ, „foarte activă”, între România și fostele ei teritorii:RSS Moldovenească.

 Lucrări consultate :

 FEREȘTE-MĂ, DOAMNE, DE PRIETENI, Larry L. Watts, RAO, 2012

 CEI DINTÂI VOR FI CEI DIN URMĂ, Larry L. Watts, RAO, 2013

FERESTE-MA, DOAMNE, DE PRIETENI, Larry L. Watts

CEI DINTAI VOR FI CEI DIN URMA, Larry L. Watts

AUTORUL ARTICOLULUI: EUGEN HAC

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: EUGEN HAC … precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

PE LA NOUĂ ȘI AM ÎNȚELES

Etiquetas

, ,

KAVAFIS 1

În 1917 Kavafis avea 54 de ani și deja vorbea de το είδωλον του νέου σώματός μου, adică de idolul, de holograma, cum am spune azi, a trupului său tânăr.

Eidolon (είδωλον) era, pentru grecii vechi, strămoșii lui, dublul unui zeu, un dublu eteric, o hologramă, căreia îi dădeau o formă/un chip (eidos/ εἶδος) într-o statuie.

Și, dacă ne gândim cum arătau zeii grecilor, am zice că statuile lor trădează un narcisism… sublim, dacă putem spune așa.

Când spune „idolul trupului meu tânăr”, Kavafis are în minte, credem, dublul său eteric, pe care-l vede ca pe o statuie a lui Hermes:

HERMES 1

HERMES 2Statuie de marmură a lui Hermes, o copie romană, descoperită în 2011 în Teatrul Mic de la Epidaur.

HERMES PRAXITELEHermes din Olimpia ținându-l în brațe pe copilul Dionysos, marmură, Praxitele, sec. IV î. Hr.Muzeul Arheologic din Olympia, Grecia

HERMES PRAXITELE 2Hermes-ul lui Praxitele, din față și din spate

HERMES POLICTETCopie romană din sec. II după Hermes-ul în bronz al lui Polictet din sec. IV î. Hr., Luvru, Paris, Franța

Sigur, la 55 de ani, Kavafis nu mai arăta așa, dar e foarte probabil ca la 20 de ani să fi arătat ca un Hermes.

Am ales, ca să ne reamintim de el, de ziua lui de naștere, 29 aprilie (care este și ziua în care a plecat spre Câmpiile Elizee) două poeme Pe la nouă și Am înțeles .

PE LA NOUĂ

Douăsprezece și jumătate. Repede a mai trecut timpul

de la nouă, când am aprins lampa,

și m-am așezat aici. Stăteam fără să citesc,

și fără să vorbesc. Și cu cine era să vorbesc,

singur în toată casa.

Am văzut cum trupul meu tânăr,

pe la nouă, când am aprins lampa,

a venit și m-a găsit, și mi-a amintit

de odăile închise, parfumate,

și de desfătarea pe care n-am mai simțit-o de atâta timp. Ce plăceri îndrăznețe !

Mi-a adus în fața ochilor,

străzi pe care azi nu le mai recunoști,

localuri pline de lume care azi nu mai sunt,

și teatre și cafenele care au fost odată.

Am văzut cum trupul meu tânăr

a venit și mi-a adus și tristeți de care uitasem:

înmormântările din familie, despărțirile,

sentimentele celor dragi ai mei, sentimentele

morților, pe care n-am știut să le prețuiesc.

Douăsprezece și jumătate. Cum a trecut timpul.

Douăsprezece și jumătate. Cum au trecut anii.

TRUNCHI DE BARBAT

Απ’ τες εννιά

Δώδεκα και μισή. Γρήγορα πέρασεν η ώρα
απ’ τες εννιά που άναψα την λάμπα,
και κάθισα εδώ. Κάθουμουν χωρίς να διαβάζω,
και χωρίς να μιλώ. Με ποιόνα να μιλήσω
κατάμονος μέσα στο σπίτι αυτό.
Το είδωλον του νέου σώματός μου,
απ’ τες εννιά που άναψα την λάμπα,
ήλθε και με ηύρε και με θύμισε
κλειστές κάμαρες αρωματισμένες,
και περασμένην ηδονή— τι τολμηρή ηδονή!
Κ’ επίσης μ’ έφερε στα μάτια εμπρός,
δρόμους που τώρα έγιναν αγνώριστοι,
κέντρα γεμάτα κίνησι που τέλεψαν,
και θέατρα και καφενεία που ήσαν μια φορά

Το είδωλον του νέου σώματός μου
ήλθε και μ’ έφερε και τα λυπητερά·
πένθη της οικογένειας, χωρισμοί,
αισθήματα δικών μου, αισθήματα
των πεθαμένων τόσο λίγο εκτιμηθέντα.

Δώδεκα και μισή. Πώς πέρασεν η ώρα.
Δώδεκα και μισή. Πώς πέρασαν τα χρόνια.

1917, 1918

KAVAFIS 2

AM ÎNȚELES

Anii tinereții mele, viața mea de plăceri –

ce limpede văd acum că au avut un rost.

Ce regrete de prisos, ce zadarnice…

Dar atunci nu vedeam că toate aveau un sens.

În viața desfrânată a tinereții mele,

atunci se formau căile poeziei mele,

atunci prindea contur tărâmul artei mele.

De aceea, regretele mele n-au fost niciodată puternice.

Mă hotăram să mă înfrânez, să mă schimb,

dar totul ținea, cel mult, două săptămâni.

TRUP DE BARBAT

Νόησις

Τα χρόνια της νεότητός μου, ο ηδονικός μου βίος —
πώς βλέπω τώρα καθαρά το νόημά των.

Τι μεταμέλειες περιττές, τι μάταιες ….

Aλλά δεν έβλεπα το νόημα τότε.

Μέσα στον έκλυτο της νεότητός μου βίο
μορφώνονταν βουλές της ποιήσεώς μου,
σχεδιάζονταν της τέχνης μου η περιοχή.

Γι’ αυτό κ’ η μεταμέλειες σταθερές ποτέ δεν ήσαν.
Κ’ η αποφάσεις μου να κρατηθώ, ν’ αλλάξω
διαρκούσαν δυο εβδομάδες το πολύ./1915, 1918

***

Cât de vii, de intense, de voluptoase, de prețioase și de minunate îi sunt încă amintirile pe care ni le împărtășește în aceste două poeme atât de simple și de sincere.

Ce gândea Kavafis în 1918 la cei 55 de ani ai săi despre viața sa trăită cu voluptate?

Νόησις/Am înțeles este destul de limpede: fără „plăcerile îndrăznețe” și fără „viața desfrânată” a tinereții sale n-ar fi fost poet.

Desigur, poezia și arta în general se nasc din trăirile erotice, dar nu numai.

Pentru el, însă, se pare că arta se naște exclusiv din voluptate și din plăcerile trupești, cu atât mai mult dacă sunt și ilicite.

A simțit nevoia să o și spună apropiatului său Al. Sengopulos (comentariul se află în cartea lui Stratis Tsirkas Kavafis și epoca sa):

Când poetul are o înclinație spre plăceri, care-l duce pe drumul uzurii, o înclinație care, însă, i-a dăruit prilejuri să creeze opere de artă (…) el nu are nici o siguranță că, dacă și-o va înfrâna și va duce o viață mai morală și mai înțeleaptă/cumpătată, i se vor mai ivi asemenea prilejuri de a crea (…)

Ca să devină un om mai bun se expune aventurii de a ajunge un artist mai slab. Asemenea aventuri sunt trădări.

Această idee este o continuare a ideii că poetul nu are o răspundere față de societate, așa cum au, de pildă, omul de știință, omul politic sau negustorul:

Toți aceștia au datoria, care este și un câștig, de a se opri de la înclinațiile hedoniste când acestea îi poartă pe drumul exceselor și al neînfrânării.

Munca pe care o fac atunci, când își conduc viața tânără cu înțelepciune și cumpătare, va fi, cu siguranță, mai bună.

Savantul se va îngriji mai bine de studiile sale științifice sau de slujba sa, politicianul, de activitatea lui politică și negustorul de casa lui de comerț.

Aceste lucruri nu îngăduie prea mult nopți pierdute, nu le îngăduie să-și risipească vitalitatea în plăcerile trupești. Ele cer de dimineață și apoi în cursul zilei, un cap limpede și, în nici un caz, starea de spirit pe care o produc excesele și neînfrânarea.

AUTOR  ȘI TRADUCĂTOR  ZENAIDA ANAMARIA  LUCA

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: ZENAIDA  ANAMARIA  LUCA… precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

Zgomotina și efectele ei

Etiquetas

, , , ,

CHITARA 1Cuvântul zgomotină nu există în dicționar, dar este atât de prezent în viețile noastre. Ce înseamnă ? Nocivitatea zgomotului.

Pe 29 aprilie 2015 se sărbătorește  Ziua Mondială de luptă împotriva Zgomotului.

Zgomotul recunoscut oficial, adică cel produs de traficul terestru, aerian, fluvial și maritim, cu claxoane, sirene, pneuri contra asfalt, roți de oțel contra șine, de șantiere în lucru etc. este „eligibil» pentru a fi combătut.

Dar, poluarea sonoră îmbracă forme perverse.

O problemă delicată apare atunci când zgomotul este prezentat ca o creație artistică, în special ca muzică ritmată, stridentă, obsesivă, repetitivă și repetată la diferite ore din zi și din noapte. Este ZGOMOTINĂ. Și este la fel de periculoasă ca … nicotina.

Deseori este promovată ca fiind o valoare originală, reprezentativă pentru gustul unor vârste pe cât de juvenile, pe atât de vulnerabile. Este difuzată de posturi de radio, discoteci, automobile cu boxe cu mulți wați (cu funcție de claxon perpetuu neinterzis!).

I LOVE BAD MUSICÎn mod ciudat, caracterul ei nociv, este recunoscut doar atunci când este „emisă» intim, în căști, chiar în urechi, la puțini milimetri de timpane, și numai pentru culpa pe care ar avea-o abundența de decibeli, care, împreună cu un anumit grad de etanșeitate, creează „o mini-cameră pneumatică» ce supune membranele urechii interne și oasele craniului la  solicitări complexe și dure, cu rapide efecte distructive ireversibile.

O problemă și mai delicată o reprezintă inversarea caracterului divin al muzicii. Există compozitori și interpreți care își construiesc „succese» muzicale contra-plagiind muzica liturgică, preluând motive și elemente ale ei „dalla fine al capo».

Acest gen de creație, prin nocivitatea lui, depășește limitele delincvenței și imoralității, situându-se, din start, pe tărâmul păcatului.

În loc de încântare, creează o multitudine de stări nefirești, hipnotice.

BAD MUSIC

Lumina, bucuria și încântarea sunt efectele-criterii prin care deosebim muzica de falsa muzică, de muzica-zgomot sau de muzica-păcat.

Muzica bună este de inspirație divină. Este armonie. Este divină.

Muzica divina purifică, regenerează si fortifică.

Zgomotul întunecă și obosește. Creează probleme fiziologige și psihice.

Zgomotina înseamnă stress pentru organismele vii. Stress multiplu care afectează sănătatea în ansamblul ei. Primul simptom care apare este hipertensiunea arterială. În general, organismul cedează, daca este supus stress-ului în locurile în care este mai slab sau slăbit: stomac, ficat, pancreas, rinichi, sistem circulatoriu etc.

Că este așa o dovedesc plantele. Plantele simt muzica adevărată.

În vibrațiile muzicii bune, ele se simt bine, arată bine, cresc sănătoase, înfloresc.

În schimb, dacă supunem plantele la creații pline de zgomotină, le mutilăm.

Liniștea nu înseamnă, neapărat, lipsa sunetelor.

Liniștea pădurii cu sunetele ei: cântecul păsărilor, foșnetul frunzelor, șopotul apelor, susurul izvoarelor, simfonia cascadelor, toate odihnesc, reconfortează și ne refac, ne dăruiesc energie.

Știm toți acest lucru. Nu-i nevoie de criterii elaborate ca să distingem între zgomotele nocive și sunetele binefăcătoare și vindecătoare ale naturii.

Concluzia: o cale spre vindecarea sufletului, a minții și corpurilor deteriorate de … zgomotină este … petrecerea unui oarecare timp în sânul mamei naturi.

De știut că Organizația Mondială a Sănătății consideră că, în Europa, în fiecare an,  din cauza zgomotului, pierdem 1.600.000 de ani de viață sănătoasă, adică, anual, mai mult de un milion și jumătate de europeni se îmbolnăvesc de diferite boli numai din cauza zgomotului.

CASCADA

ARIADNA

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: ARIADNA… precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

 

Sonetul 102 – Și eu, ca Philomela…

Etiquetas

, ,

SHAKESPEARE 1Portretul Dorchester (despre care se presupune că-l înfățișează pe William Shakespeare) aprox. 1630

De ziua lui Shakespeare, 23 aprilie, Ariadna vă propune un sonet pe cât de frumos, pe atât de misterios, sonetul 102:

Iubirea-mi e mai tare, deși mai slabă pare.

Nu mai puțin iubesc, și totuși, deși n-arăt, nu mai puțin tânjesc.

Iubirea doar e o marfă când limba celui ce iubește

Strigă oriunde, orișicui, cât de tare o prețuiește.

Iubirea noastră abia-născută era în primăvara ei, abia-ncepută,

Când cu poeme o primeam, de bun-venit;

Ca Philomela care cântă la-nceputul verii

Dar viersul și-l oprește când vara-i la sfârșit:

Vara nu-i mai puțin plăcută-acum

Decât atunci când cântările-i de dor făceau ca toate s-amuțească-n noapte,

Doar că, cu-o muzică sălbatică o-ngână ramurile toate

Iar desfătările, cu timpul, nu mai sunt ce-au fost odată, se duce încântarea dragă, toată.

Deci, ca Philomela, și eu, opri-voi limba-mi și-o voi lăsa să tacă

Căci nu voiesc să te saturi de cântecu-mi vreodată.

SHAKESPEARE 2

My love is strengthen’d though more weak in seeming.
I love not less, though less the show appear;
That love is merchandiz’d, whose rich esteeming,
The owner’s tongue doth publish every where.
Our love was new, and then but in the spring,
When I was wont to greet it with my lays;
As Philomel in summer’s front doth sing,
And stops her pipe in growth of riper days:
Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight.
Therefore like her, I sometime hold my tongue:
Because I would not dull you with my song.

 SHAKESPEARE 3

AUTOR  ȘI TRADUCĂTOR  ZENAIDA ANAMARIA  LUCA

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: ZENAIDA  ANAMARIA  LUCA… precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.

DÍA DEL LIBRO … SANCHO SIN RUCIO

Etiquetas

, , ,

SANCHO SIN RUCIO

Hoy es el DÍA DEL LIBRO y para celebrarlo es costumbre leer párrafos, capítulos o, por relevos, el libro entero de EL QUIJOTE de Cervantes.

”Amnistiado” por Don Quijote, Ginés de Pasamonte (uno de los muchos galeotes) le roba a Sancho Panza, de entre las piernas, mientras duerme, el asno, y le deja sobre cuatro estacas…

Como en nuestros días la categoría de los Ginesillos se ha encaramado muy alto, desafortunadamente, en gran número y en muchos países – hasta llegan a ser ministros, primeros ministros o presidentes de gobierno que ocultan rucios en paraísos fiscales -, lo más idóneo, actual y divertido (¡con algún dejo de amargura!) sería leer los siguientes párrafos:

 -„ …mi señor y yo nos metimos entre una espesura, adonde mi señor, arrimado a su lanza, y yo sobre mi rucio, molidos y cansados de las pasadas refriegas, nos pusimos a dormir como si fuera sobre cuatro colchones de pluma; especialmente yo dormí con tan pesado sueño, que quienquiera que fue tuvo lugar de llegar y suspenderme sobre cuatro estacas que puso a los cuatro lados de la albarda, de manera, que me dejó a caballo sobre ella y me sacó debajo de mí al rucio, sin que yo lo sintiese.

 —Eso es cosa fácil —dijo Sansón— y no acontecimiento nuevo; que lo mesmo le sucedió a Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado Brunelo.

 —Amaneció —prosiguió Sancho—, y apenas me hube estremecido, cuando, faltando las estacas, di conmigo en el suelo una gran caída, miré por el jumento y no le vi, acudiéronme lágrimas a los ojos y hice una lamentación, que si no la puso el autor de nuestra historia, puede hacer cuenta que no puso cosa buena. Al cabo de no sé cuántos días, viniendo con la señora princesa Micomicona, conocí mi asno, y que venía sobre él en hábito de gitano aquel Ginés de Pasamonte, aquel embustero y grandísimo maleador …”

 CERVANTES SCRIIND IN INCHISOARECervantes scriind Don Quijote într-o temniță a Inchiziției, litografie de Charles Etienne Pierre Motte, Bibliotheque Nationale, Paris, Franța

AUTOR: EUGEN HAC

eugen

Autorizamos la reproducción total o parcial de este artículo a condición de que se mencionen la fuente y el autor: http://www.ghemulariadnei.worldpress.com     y      EUGEN HAC

Eduardo Galeano și poveștile Americii Latine

Etiquetas

, , , , ,

GALEANO 10„Fiecare zi are câte o poveste care merită să fie spusă pentru că zilele noastre sunt făcute din povești” – spunea Ed. Galeano, cel care a făcut din jurnalism o artă.

Eduardo Galeano a murit luni seara, 13 aprilie, într-un spital din Montevideo unde și-a petrecut ultima săptămână din viață. Avea 74 de ani și suferea de cancer pulmonar (tabagic) din 2007.

Este cunoscutul autor al best-seller-urilor Las venas abiertas de América Latina/Venele deschise ale Americii Latine (1971) și Memoria del fuego/Memoria Focului (1986), traduse în 20 de limbi.

Una din ele este româna: Ed. Politică a publicat Venele… în 1983 și Memoria focului în 1988.

Și este autorul a 43 de cărți. Majoritatea despre America Latină și despre realitățile ei pe care le-a analizat ca un jurnalist politic și ca un editorialist de cea mai înaltă clasă.

GALEANO 4Înainte de a deveni ziaristul și intelectualul celebru de stânga (în America Latină – continentul, prin excelență, al dictaturilor de dreapta și al loviturilor de stat – e ușor să aluneci spre stânga) Eduardo Galeano a fost… muncitor în fabrică, caricaturist, pictor, curier, dactilograf și casier la bancă, printre altele, deși familia sa era una înstărită.

Să menționăm și faptul că Eduardo Germán María Hughes Galeano, născut pe 3 septembrie 1940 în capitala Uruguay-ului, într-o familie venită din Europa, era puțin… italian, spaniol, galez și german…

… și că s-a numit Eduardo Hughes după tatăl său, Eduardo Hughes Roosen, și Galeano după mama sa, Licia Esther Galeano Muñoz, Galeano fiind numele său de autor.

La 14 ani și-a vândut prima caricatură politică săptămânalului El Sol al Partidului Socialist…

… și la 20 de ani era deja redactorul șef al săptămânalului Marcha/Marșul la care a colaborat, printre alții și Mario Vargas Llosa.GALEANO 5Se spune despre Galeano că a fost un autodidact care s-a perfecționat continuu și care a ajuns să capete cultura și erudiția unui universitar.

De fapt, mai degrabă, a fost mare editorialist. Toate cărțile pe care le-a scris sunt culegeri de … editoriale. Splendide editoriale !

GALEANO 6Galeano la Café Brasileiro, în Montevideo, o cafenea unde se simțea ca acasă, la masa lui de lângă fereastră. Foto: Reuters

Iubea această cafenea poate și pentru anticariatul Linardi y Risso aflat la câțiva metri, unde intra ori de câte ori mergea să-și bea cafeaua și unde „căuta mereu cărți de istorie politică și socială a Americii Latine”, cum povestește proprietarul, Andrés Linardi.

Marea sa pasiune: istoria tragică a Americii Latine. Oare de ce ? El era, în fond, un european.

Poate rădăcinile sale europene l-au făcut să se simtă vinovat pentru că continentul în care s-a născut a fost și continuă să fie … abuzat de europenii din Europa și de europenii care au colonizat America de Nord.

Într-un interview pentru El País din 12 august 1979 Galeano spunea:

Am scris Venele… încercând să înțeleg de ce noi, latinoamericanii, suntem atât de bătuți de soartă (în spaniolă e mai dur: jodidos ! – n.n.). Să fie de vină Dumnezeu, să fie astrele ? Cartea a fost rezultatul unei experiențe lungi și vii. Am bătut multe drumuri, am stat de vorbă cu mulți oameni. Și, am citit mult. Cărți pasionante și cărți oribile.

În Venele… am vrut să adun ceea ce alții au risipit. Istoria ascensiunii Europei și a Statelor Unite este una și aceeași cu istoria umilirii Americii Latine.

Vagamundo (Prin lume/din vagar por el mundo, a rătăci prin lume, sinonim și apropiat, ca sonoritate, cu… vagabundo – n.n.) este, dacă vreți, un subproduct al Venelor … . Aceeași istorie trăită de personaje anonime din carne și oase. Iar în Cântecul nostru cred că mi se deschideau posibilități să aprofundez puțin mai mult și mi se pare că m-am oprit la jumătatea drumului. În Cântecul nostru povestesc multe lucruri care s-au întâmplat acolo prin 1976, când s-a închis Crisis (Judecata), revista pe care o conduceam în Buenos Aires. Era epoca amenințărilor când mai mulți colegi de redacție fie „dispăruseră” fie erau în exil sau în închisoare. Dar povestesc și lucruri întâmplate în alte vremuri: cartea e ca un reportaj al memoriei (despre memorie). Tot ce se povestește în Cântecul nostru s-a întâmplat, de la copilăria mea în Uruguay până la acest al doilea exil al meu care m-a adus în Spania. Am scris cartea pentru că trebuia să-mi fac ordine, atât în suflet, cât și printre hârtii; dar și ca să povestesc lucrurile așa cum mi-au rămas în memorie, pentru că memoria se schimbă …, pe măsură ce trăiești. E ca și cum ai planta niște copaci în nisipurile memoriei ca să nu le risipească vânturile îndoielii și ale uitării”.

Yo escribí Las venas… tratando de entender por qué los latinoamericanos estamos tan jodidos. ¿Sería culpa de Dios o de los astros? El libro fue el resultado de una larga experiencia viva. Recorrí mucho camino, conversé con mucha gente. Y leí mucho. Libros apasionantes y libros horribles. Las venas… quiso reunir lo que otros dispersaron. La historia del ascenso de Europa y Estados Unidos es la misma historia de la humillación de América Latina. Vagamundo fue, si querés, un subproducto de Las venas… La misma historia ocurriendo en anónimos personajes de carne y hueso. En La canción de nosotros creo que se abrieron posibilidades de profundizar un poco más, aunque me parece que en ese libro me quedé a mitad de camino. En él cuento muchas cosas que ocurrieron, allá por 1976, cuando se cerraba Crisis, la revista que yo dirigía en Buenos Aires, la época de las amenazas, cuando varios compañeros de redacción habían «desaparecido» y otros estaban ya en el exilio o presos. Y de otros tiempos, también: el libro es como un reportaje a la propia memoria. Todo lo que allí se cuenta, ocurrió, desde la infancia en Uruguay hasta este segundo exilio que me trajo a España. Escribí el libro porque necesité poner en orden el alma y los papeles; y también para contar las cosas tal como la memoria las había guardado, porque la memoria cambia junto con uno, a medida que vas viviendo, y entonces fue como plantar unos árboles en las arenas de la memoria, antes de que las arrastraran las ventoleras de la duda y el olvido.

GALEANO 7Eduardo Galeano în timpul unui interview realizat în Madrid, septembrie 2010. Foto: Samuel Sánchez

Cât despre Las venas abiertas de América Latina/Venele deschise ale Americii Latine, ei bine Ed. Galeano a scris-o când avea 31 de ani. Mai târziu i s-a părut că s-a grăbit, că n-a scris-o destul de bine.

Spunea chiar anul trecut în Brazilia, la o conferință de presă, la a doua Bienală a Cărții din 11 și 12 aprilie:

„[Venele deschise ale Americii Latine]  trebuia să fie o operă de economie politică, numai că, pe atunci, nu aveam formarea necesară. Nu-mi pare rău că am scris-o, dar, totuși, este o etapă depășită pentru mine. N-aș mai fi capabil s-o citesc din nou. Aș cădea leșinat. Pentru mine, proza asta specifică stângii tradiționale este mai mult decât plictisitoare. Fizic n-aș rezista. M-ar interna în spital”.

[Las venas abiertas de América Latina ] intentó ser una obra de economía política, solo que yo no tenía la formación necesaria. No me arrepiento de haberlo escrito, pero es una etapa que, para mí, está superada. No sería capaz de leerlo de nuevo. Caería desmayado. Para mí, esa prosa de la izquierda tradicional es aburridísima. Mi físico no aguantaría. Sería ingresado al hospital.

GALEANO 8Încă de la apariția ei, în 1971, Venele deschise ale Americii Latine a fost un best-seller.

Era atât de revoluționară încât a fost interzisă în Uruguay, Argentina, Chile și Brazilia.

Practic, cartea este o analiză a istoriei continentului sudamerican, o analiză care denunță exploatarea economică (venele deschise) și dominația politică la care a fost supus, o analiză care începe cu colonizarea spaniolă/europeană și se încheie cu situația din anii 70…

… totul în contextul războiului rece (1945-1991) și al erei dictaturilor militare.

Ed. Galeano mai spunea despre această operă a sa, pe care aproape a renegat-o: este „o contraistorie economică și politică care urmărește divulgarea unor date necunoscute. (…) Ceea ce descriam acolo continuă să fie adevărat. Sistemul internațional al puterii face ca bogăția unora să tot fie alimentată din sărăcia altora. Da, venele Americii Latine rămân, totuși, deschise”. (Es) «una contrahistoria económica y política con fines de divulgación de datos desconocidos». (…) «Lo que describía sigue siendo cierto. El sistema internacional de poder hace que la riqueza se siga alimentando de la pobreza ajena. Sí, las venas de América Latina todavía siguen abiertas».

GALEANO 9Este cunoscut și gustat episodul în care Hugo Chávez, răposatul președinte al Venezuelei și unul din cititorii și admiratorii cei mai pasionali ai lui Galeano, i-a făcut cadou lui Barack Obama un exemplar din Venele…, demonstrativ, în fața camerelor TV, în plin summit. Era în anul 2009, la al V-lea Summit al Americilor ținut în Puerto España, Trinidad Tobago. /Quinta Cumbre de las Américas.

Întrebat ce crede despre acest gest, Ed. Galeano a răspuns: „Nici Obama nici Chávez n-ar înțelege textul. (..) Chávez i l-a dat lui Obama cu cele mai bune intenții din lume, dar i-a făcut cadou o carte scrisă înt-o limbă pe care Obama n-o cunoaște. Așadar, a fost un gest generos, dar și puțin crud”.

“Ni Obama y ni Chávez entenderían el texto […]. Él [Chávez] se lo entregó a Obama con la mejor intención del mundo, pero le regaló a Obama un libro en un idioma que él no conoce. Entonces, fue un gesto generoso, pero un poco cruel”.

După acest episod, best-seller-ul lui Galeano a urcat în catalogul celor mai vândute cărți de pe site-ul Amazon. com, din poziția cu nr. 60.280 până la poziția cu nr. 10, într-o singură zi !

OBAMA ChávezGaleano îl apăra pe Chávez și apăra chavism-ul pe care l-a cunoscut direct. Iată ce mărturisea: „Eu am trăit în Venezuela câțiva ani (eram corespondent la Prensa Latina/Presa Latină) și am cunoscut-o foarte bine. O numesc Venezuela Saudită, datorită petrolului… Totuși mai mult de două milioane de copii nu puteau merge la școală pentru că nu aveau acte. Chávez a alfabetizat două milioane de venezuelani care nu știau să scrie și să citească, cu toate că trăiau într-o țară care are cea mai importantă bogăție naturală din lume, petrolul”.(…) Cât timp am fost corespondent în Venezuela n-am văzut niciodată un medic. Acum, da, sunt medici”.

“Yo viví en ese país algunos años (como periodista-corresponsal de Prensa Latina) y conocí muy bien lo que era. La llaman la Venezuela Saudita, por el petróleo… Pero tenían más de dos millones de niños que no podían ir a las escuelas porque no tenían documentos. Chávez alfabetizó a dos millones de venezolanos que no sabían leer ni escribir, aunque vivían en un país que tiene la riqueza natural más importante del mundo, que es el petróleo”. “En la época en que yo vivía allá como corresponsal, nunca vi un médico. Ahora sí hay médicos.

GALEANO 10Această fotografie îl reprezintă pe Galeano, cel care, timp de 68 de ani, a apărat neobosit „vocea celor care n-au fost invitați la petrecere” («la voz de los no invitados a la fiesta»)…

… pe Galeano, el însuși vocea care a trezit America Latină…

… pe Galeano opozantul care, după lovitura militară din 27 iunie 1973 din Uruguay, a fost închis, apoi obligat să se refugieze în Argentina și apoi să trăiască timp de aproape 10 ani în exil în Spania din 1976 până în 1985 când s-a întors la Montevideo unde a creat săptămânalul Brecha (Breșa) împreună cu colegii săi de la Marcha.

Destinul a vrut ca în Spania să scrie faimoasa sa trilogie Memoria del fuego, o istorie revizuită/ o trecere în revistă a istoriei Americii Latine – „un repaso por la historia de Latinoamérica”.

În Spania, povestește el: „Nu aveam acte pentru că dictatura mi le refuza. Când locuiam în Barcelona trebuia să mă prezint în fiecare lună la poliție. Mă făceau să completez din nou și din nou formulare și să merg de o sută de ori de la un ghișeu la altul. Am sfârșit prin a scrie în căsuța în care mi se cerea să-mi declar profesia: scriitor, și, între paranteze, am adăugat: de formulare”.

Se pare că nimeni n-a băgat de seamă.

«No tenía documentos porque la dictadura me los negaba. Cuando vivía en Barcelona tenía que concurrir a la policía cada mes. Me hacían repetir los formularios y cambiar cien veces de ventanilla. Al final, en la casilla de la profesión yo ponía: escritor. Y entre paréntesis: de formularios».

GALEANO 11Iar în această fotografie îl recunoaștem pe Galeano care spunea în prefața la Memoria focului: – „Eu nu sunt istoric. Sunt un umil scriitor care ar vrea să contribuie la recuperarea memoriei sechestrate a întregii Americi și, mai ales, a Americii Latine, pământ disprețuit și jinduit” (Trad. Al Ciolan).

Sau pe Galeano care declara: ”… scriu încercând să recuperez adevărata noastră memorie, memoria omenirii, mutilată de aroganță, de rasism, de militarism și de multe alte –isme care ne-au ucis prin teroare măreția și frumusețea”.

GALEANO 12Eduardo Galeano, pozând pentru un interview la Madrid, 6 septembrie 2010. Samuel Sánchez.

O tânără studentă venită cu câțiva colegi la priveghiul lui Galeano, ținut marți, 14 aprilie, în imensa Sală de Marmură a Pașilor Pierduți din Palatul Parlamentului, priveghi la care a participat însuși președintele țării Tabaré Vázquez, spunea ziariștilor:„Suntem o țară care nu are o conștiință latină. Uruguayenii, ca și argentinienii, gândim despre noi că suntem europeni. Asta se întâmplă pentru că, în marea noastră majoritate, suntem descendenți de europeni. Cu Galeano s-a schimbat ceva, s-a creat un sentiment de apartenență latinoamericană”.

“Somos un país que no tiene conciencia latina. Los uruguayos, como los argentinos, solemos pensar que somos europeos. Eso sucede porque mayoritariamente somos descendientes de europeos. Con Galeano algo cambió, se creó un sentimiento de pertenencia latinoamericano”.

Iar o colegă de-a ei a adăugat: „Galeano a generat un spațiu de unire latinoamerican”/ “Galeano generó un espacio de reunión latinoamericano.”

GALEANO 13Eduardo Galeano, Madrid, sept. 2009. Luis Sevillano

„Fiecare zi are câte o poveste care merită să fie spusă” – este o frază tipică de periodista, adică de jurnalist, a lui Galeano care a rămas, orice ar fi scris, un periodista – „pentru că zilele noastre sunt făcute din povești. Savanții spun că suntem făcuți din mici particule, atomii, dar mie mi-a spus o păsărică că suntem făcuți din povești”.

Cu ceva povești de-ale lui să încheiem și noi.

Iată o povestioară din ultima sa carte Mujeres/Femei, o antologie care va vedea lumina tiparului joia viitoare, în Spania:

Șeherezada

„Ca să se răzbune pe una din ele, care l-a trădat, regele le-a tăiat capul tuturor.

Se retrăgea odată cu apusul și a doua zi dimineață era văduv.

Una după alta, fecioarele-și pierdeau virginitatea și capul.

Șeherezada a fost singura care a supraviețuit primei nopți și care, apoi îi dăruia o poveste în schimbul unei noi zile de viață.

Aceste povești, pe care le ascultase, le citise sau le inventa au salvat-o de la tăierea capului. Le spunea cu o voce joasă, în lumina slabă din dormitor, o lumină care nu era alta decât lumina lunii.

Îi plăcea să le spună, simțea plăcere și o dăruia, dar avea mare grijă. Uneori, în timp ce povestea simțea cum regele îi studia gâtul.

Dacă regele se plictisea, era pierdută.

Din teama de moarte s-a născut măiestria de a spune povești”.

Sherezade

Por vengarse de una, que lo había traicionado, el rey degollaba a todas.

En el crepúsculo se sacaba y al amanecer enviudaba.

Una tras otra, las vírgenes perdían la virginidad y la cabeza.

Sherezade fue la única que sobrevivió a la primera noche, y después siguió cambiado un cuento por cada nuevo día de vida.

Esas historias, por ella escuchadas, leídas o imaginadas, la salvaban de la decapitación. Las decía en voz baja, en la penumbra del dormitorio, sin más luz que la luna. Diciéndolas sentía placer, y lo daba, pero tenía mucho cuidado. A veces, en pleno relato, sentía que el rey le estaba estudiando el pescuezo.

Si el rey se aburría, estaba perdida.

Del miedo a morir nació la maestría de narrar.

GALEANO 14

 Eduardo Galeano cu Pana Criticii/la Pluma de la Crítica, premiu pe care l-a primit la cea de-a 42-a ediție a Târgului de Carte/ Feria del Libro de la Bilbao, mai 2012

Am ales și un fragment din prefața la Memoria focului, celebra sa trilogie ale cărei trei părți sunt: I. Obârșiile, II. Chipuri și măști și III. Secolul vântului, precum și trei povestiri și încheierea care este, de fapt, cea mai lămuritoare.

Cartea a apărut în limba română la Ed. Politică, București, în 1988, în traducerea lui Al. Ciolan.

Prefață:

„Fie ca Memoria focului să-i redea istoriei suflul, libertatea și cuvântul. De-a lungul secolelor, America Latină a fost jefuită nu numai de aurul, argintul, salpetrul, cauciucul, cuprul și petrolul ei, ci i-a fost uzurpată până și memoria. De timpuriu a fost condamnată la amnezie de cei care au împiedicat-o să fie ea însăși. Istoria oficială latinoamericană se reduce la o paradă de eroi naționali îmbrăcați în uniforme de curând scoase de la curățat. Eu nu sunt istoric. Sunt un umil scriitor care ar vrea să contribuie la recuperarea memoriei sechestrate a întregii Americi și, mai ales, a Americii Latine, pământ disprețuit și jinduit; aș vrea să vorbesc cu ea, să-i pătrund secretele, să o întreb din ce lut a fost zămislită, din ce dragoste sau din ce viol s-a născut.

Nu știu cărui gen literar îi aparține această voce născută din alte voci. Memoria focului nu este, bineînțeles, o antologie; nu știu, însă, dacă este roman, eseu, poem epic, mărturie sau … Și nici nu vreau să știu. Nu cred în limitele trasate între genuri de grănicerii literari.(…) Fiecare fragment al acestui vast mozaic se sprijină pe o solidă bază documentară. Tot ce povestesc aici s-a întâmplat, chiar dacă este povestit într-o manieră personală”.

Ojalá Memoria del fuego pueda ayudar a devolver a la historia el aliento, la libertad y la palabra. A lo largo de los siglos, América Latina no sólo ha sufrido el despojo del oro y de la plata, del salitre y del caucho, del cobre y del petróleo: también ha sufrido la usurpación de la memoria. Desde temprano ha sido condenada a la amnesia por quienes le han impedido ser. La historia oficial latinoamericana se reduce a un desfile militar de próceres con uniformes recién salidos de la tintorería. Yo no soy historiador. Soy un escritor que quisiera contribuir al rescate de la memoria secuestrada de toda América, pero sobre todo de América Latina, tierra despreciada y entrañable: quisiera conversar con ella, compartirle los secretos, preguntarle de qué diversos barros fue nacida, de qué actos de amor y violaciones viene. Ignoro a qué género literario pertenece esta voz de voces. Memoria del fuego no es una antología, claro que no; pero no sé si es novela o ensayo o poesía épica o testimonio o crónica o… Averiguarlo no me quita el sueño. No creo en las fronteras que, según los aduaneros de la literatura, separan a los géneros. (…) Sin embargo, cada fragmento de este vasto mosaico se apoya sobre una sólida base documental. Cuanto aquí cuento, ha ocurrido; aunque yo lo cuento a mi modo y manera.

***

I. OBÂRȘIILE

Primele glasuri

Creația

„Femeia și bărbatul visau că Zeul îi visa.

Zeul îi visa în timp ce cânta și își agita maracas-urile, învăluit în fum de tutun, și se simțea fericit, dar și înfiorat de îndoială și de mister.

Indienii makiriate știu că, dacă Zeul visează mâncare, rodește și dă de mâncare. Dacă Zeul visează viață, se naște și dă naștere.

Femeia și bărbatul visau că în visul Zeului apărea un mare ou strălucitor. Înăuntrul oului, ei cântau și dansau și făceau zarvă mare, pentru că erau nebuni de dorința de a se naște. Visau că în visul Zeului bucuria era mai puternică decât îndoiala și decât misterul; iar Zeul, visând, îi crea, și cântând, spunea:

– Sparg oul acesta și se naște femeia și se naște bărbatul, și împreună vor trăi și vor muri. Dar se vor naște din nou. Se vor naște și vor muri din nou și încă o dată se vor naște. Și nu vor înceta niciodată să se nască, pentru că moartea e minciună”. (48)

I. LOS NACIMIENTOS

Primeras voces

La creación

 La mujer y el hombre soñaban que Dios los estaba soñando.

Dios los soñaba mientras cantaba y agitaba sus maracas, envuelto en humo de tabaco, y se sentía feliz y también estremecido por la duda y el misterio.

Los indios makiritare saben que si Dios sueña con comida, fructifica y da de comer. Si Dios sueña con la vida, nace y da nacimiento.

La mujer y el hombre soñaban que en el sueño de Dios aparecía un gran huevo brillante. Dentro del huevo, ellos cantaban y bailaban y armaban mucho alboroto, porque estaban locos de ganas de nacer. Soñaban que en el sueño de Dios la alegría era más fuerte que la duda y el misterio; y Dios, soñando, los creaba, y cantando decía:

—Rompo este huevo y nace la mujer y nace el hombre. Y juntos vivirán y

morirán. Pero nacerán nuevamente. Nacerán y volverán a morir y otra vez nacerán.

Y nunca dejarán de nacer, porque la muerte es mentira.

MARACAS

 Maracas/zornăitoarea șamanilor și instrument muzical

II. CHIPURI ȘI MĂȘTI

Eliberatoarele (1782, La Paz)

„Orașele spaniole din Lumea Nouă , închinate lui Dumnezeu și regelui, au în mijloc o mare inimă de pământ bătătorit. În Piața Mare se înalță eșafodul și casa cârmuirii, catedrala și închisoarea, tribunalul și târgul. Lumea se plimbă în jurul spânzurătorii și al fântânii; în Piața Mare, adevărată cetate, piață a armelor, se întâlnesc cerșetorul și cavalerul, călărețul cu pinteni de argint și indianul desculț, preacucernicele care își plimbă sufletele spre liturghie și indienii care poartă în spinare vase burduhănoase cu bere de porumb.

Azi e mare spectacol în Piața din La Paz. Două femei, căpetenii ale răscoalei indigenilor, vor fi sacrificate. Bartolina Sisa, nevasta lui Túpac Catari, vine dinspre cazarmă cu o funie de gât, legată de coada unui cal. Pe Gregoria Apaza, sora lui Túpac Catari, o aduc pe spinarea unui măgăruș. Fiecare duce câte două bețe încrucișate, în chip de sceptru, în mâna dreaptă, iar fruntea le este încununată cu o coroană de spini. Deținuții le deschid calea, măturând drumul cu crengi. Până la ceasul spânzurătorii, Bartolina și Gregoria dau câteva roate pieței, suferind în tăcere loviturile cu pietre și râsetele mulțimii, care le batjocorește numindu-le regine de indieni. Capetele și mâinile lor, sună sentința, vor fi plimbate prin satele din regiune.

Soarele, bătrânul soare, asistă și el la ceremonie”. (183 și 288)

II. LAS CARAS Y LAS MASCARAS

1782

La Paz

Las libertadoras

Las ciudades españolas del Nuevo Mundo, nacidas como ofrendas a Dios y al rey, tienen un vasto corazón de tierra apisonada. En la Plaza Mayor están el cadalso y la casa de gobierno, la catedral y la cárcel, el tribunal y el mercado. Deambula el gentío alrededor de la horca y de la fuente de agua; en la Plaza Mayor, plaza fuerte, plaza de armas, se cruzan el caballero y el mendigo, el jinete de espuelas de plata y el esclavo descalzo, las beatas que llevan el alma a misa y los indios que traen la chicha en barrigonas vasijas de barro. Hoy hay espectáculo en la Plaza Mayor de La Paz. Dos mujeres, caudillas del alzamiento indígena, serán sacrificadas. Bartolina Sisa, mujer de Túpac Catari, viene desde el cuartel con una soga al cuello, atada a la cola de un caballo. A Gregoria Apaza, hermana de Túpac Catari, la traen montada en un burrito. Cada una lleva un aspa de palo, a modo de cetro, en la mano derecha, y clavada a la frente una corona de espinas. Por delante, los presos les barren con ramas el camino. Bartolina y Gregoria dan varias vueltas a la plaza, sufriendo en silencio las pedradas y las risas de quienes se burlan de ellas por reinas de indios, hasta que llega la hora de la horca. Sus cabezas y sus manos, manda la sentencia, serán paseadas por los pueblos de la región.

El sol, el viejo sol, también asiste a la ceremonia.

***

III. SECOLUL VÂNTULUI

1908/ San Andrés de Sotavento (Sf. Andrei de Sub-vânt-n.n.)

Guvernul hotărăște că indienii nu există

„Guvernatorul, generalul Miguel Marino Torralvo, eliberează certificatul solicitat de întreprinderile petroliere care operează pe coastele Columbiei. În fața notarului și în prezența martorilor, guvernatorul adeverește că indienii nu există. Sunt trei ani de când legea numărul 1905/55, adoptată la Bogotá de Congresul Național, a stabilit că nu existau indieni în San Andrés de Sotavento, nici în alte comunități indiene unde țâșniseră neașteptate șuvoaie de petrol. Acum, guvernatorul nu face decât să confirme legea. Dacă există, totuși, indieni, ei sunt în afara legii. De aceea, au fost trimiși în mormânt sau în exil”. (160)

III. EL SIGLO DEL VIENTO

1908

San Andrés de Sotavento

Decide el gobierno que los indios no existen

El gobernador, general Miguel Marino Torralvo, expide el certificado exigido por las empresas petroleras que operan en la costa de Colombia. Los indios no existen, certifica el gobernador, ante escribano y con testigos. Hace ya tres años que la ley número 1905/55, aprobada en Bogotá por el Congreso Nacional, estableció que los indios no existían en San Andrés de Sotavento y otras comunidades indias donde habían brotado súbitos chorros de petróleo. Ahora el gobernador no hace más que confirmar la ley. Si los indios existieran, serían ilegales. Por eso han sido enviados al cementerio o al destierro.

***

Și iată ultima „tăbliță”/tabletă cu care Ed. Galeano și-a încheiat Memoria focului, de fapt o scurtă scrisoare (lămuritoare pentru cititor) adresată lui Arnaldo Orfila Reynal:

 1986/Montevideo

O scrisoare

Lui Arnaldo Orfila Reynal,

Siglo XXI Editores

„Dragul meu Arnaldo,

Îți trimit ultimul volum al Memoriei focului. După cum vei vedea, se termină în 1984. De ce nu mai înainte sau mai târziu, nici eu nu știu. Poate pentru că acesta a fost ultimul an al exilului meu, sfârșitul unui ciclu, sfârșitul unui veac; sau, poate, pentru că așa a vrut cartea însăși. În orice caz, cartea și eu știm că ultima pagină e totdeauna prima.

Iartă-mă dacă mi-a ieșit prea lungă. Condeiul s-a bucurat scriind-o; iar acum, mă simt mai mândru ca niciodată că m-am născut în America, în gunoiul acesta, în minunăția aceasta, în secolul vântului.

N-am să-ți spun mai mult, pentru că ar însemna să pălăvrăgesc despre lucruri sfinte.

Te îmbrățișez,

Eduardo”

1984/Montevideo

Una carta

Para Arnoldo Orfila Reynal,

Siglo XXI Editores.

Mi querido Arnaldo:

Aquí va el último volumen de «Memoria del fuego». Como verás, acaba en 1984. Por qué no antes, o después, no sé. Quizás porque ése fue el último año de mi exilio, el fin de un ciclo, el fin de un siglo; o quizás porque el libro lo quiso así. De todos modos, el libro y yo sabemos que la última página es también la primera.

Disculpa si me salió demasiado largo. Escribirlo fue una alegría de la mano; y

ahora yo me siento más que nunca orgulloso de haber nacido en América, en esta

mierda, en esta maravilla, durante el siglo del viento.

Más no te digo, porque no quiero palabrear lo sagrado.

Te abrazo,

Eduardo

GALEANO 15Eduardo Galeano în Madrid, sept. 2008. Bernardo Pérez

Iată câteva din cărțile lui Galeano:

Los días siguientes/ Zilele următoare, 1963

Guatemala, país ocupado/ Guatemala, o țară ocupată, 1967

Siete imágenes de Bolivia/ Șapte imagini din Bolivia, 1971

Crónicas latinoamericanas/Cronici latinoamericane, 1972

Vagamundo/ Prin lume, 1973

La canción de nosotros, Cântecul nostru, 1980

Días y noches de amor y de guerra/Zile și nopți de amor și de război, 1978

Memoria del fuego/Memoria focului, 1982-1986

Aventuras de los jóvenes dioses/Aventurile tinerilor zei, 1984

La encrucijada de la biodiversidad colombiana/Încrucișarea biodiversității columbiene, 1986

El descubrimiento de América que todavía no fue y otros escritos/Descoperirea Americii care, încă, n-a avut loc și alte povestiri, 1986

El tigre azul y otros artículos/Tigrul albastru și alte articole, 1988-2002

El libro de los abrazos/Cartea îmbrățișărilor, 1989

Nosotros decimos no/Noi spunem nu, 1989

América Latina para entenderte mejor/America Latină, ca să te înțeleg mai bine, 1990

Úselo y tírelo/ Folosește-l și aruncă-l, 1994

Patas arriba: Escuela del mundo al revés/ Cu picioarele în sus: Școala lumii pe dos, 1998

Bocas del tiempo/Gurile timpului, 2004

Espejos/Oglinzi, 2008

Los hijos de los días/Fiii zilelor, 2011

Mujeres/Femei, 2015

GALEANO 17Pentru redactarea acestui articol am folosit articolele despre Ed. Galeano din edițiile electronice ale cotidianului spaniol El Pais (14 și 15 apr.) și articolul Ε. Γκαλεάνο: Μαχητικός συγγραφέας μέχρι το τέλος/ E. Galeano, un scriitor luptător până la capăt din ediția electronică a cotidianului grecesc Kathimerini din 15 apr. 2015.

GALEANO 18

AUTOR ȘI TRADUCĂTOR  ZENAIDA ANAMARIA  LUCA

Autorizăm reproducerea totală sau parțială a acestui material cu condiția menționării suresei: http://www.ghemulariadnei.wordpress.com și autorului: ZENAIDA  ANAMARIA  LUCA… precum și păstrării formei originale/nealterării prin asociere cu alte materiale străine, nesemnate sau publicate sub semnătura autorului, în cadrul aceluiași articol.